| Bring you flowers in the morning
| Подарить тебе цветы утром
|
| I don’t know what else to do Got a suitcase and a passport
| Я не знаю, что еще делать Есть чемодан и паспорт
|
| But all I really want is you
| Но все, что я действительно хочу, это ты
|
| I’m not sure if I can fake it I only write songs when I’m sad
| Я не уверен, смогу ли я притвориться, я пишу песни, только когда мне грустно
|
| But being isn’t all I’ve had
| Но быть - это еще не все, что у меня было
|
| Since…
| С…
|
| You put a spell on me There’s no escaping when
| Ты наложил на меня заклинание. Когда
|
| You put a spell on me
| Ты наложил на меня заклинание
|
| I can’t explain Why
| Я не могу объяснить, почему
|
| You put a spell on me Yeah, you put a spell on me Made a painting for your birthday
| Ты наложил на меня заклинание Да, ты наложил на меня заклинание Сделал картину на свой день рождения
|
| For my words they come out wrong
| Для моих слов они выходят неправильно
|
| Couldn’t say the things I’m feeling
| Не могу сказать, что я чувствую
|
| So I threw them in a song
| Поэтому я бросил их в песню
|
| I’m not sure if I can take it If I’m the last romantic alive
| Я не уверен, выдержу ли я это, если я последний романтик в живых
|
| Still star crossed til my dying
| Тем не менее звезда пересеклась до моей смерти
|
| You put a spell on me There’s no escaping
| Ты наложил на меня заклятие, спасения нет
|
| You put a spell on me
| Ты наложил на меня заклинание
|
| I can’t explain why
| Я не могу объяснить, почему
|
| You put a spell on me And I never speak
| Ты наложил на меня заклинание, и я никогда не говорю
|
| Since you put a spell on me Wasn’t sure if I could make it As everyday kept passing by Then I felt in a blink of an eye
| С тех пор, как ты наложил на меня заклинание, я не был уверен, смогу ли я это сделать, поскольку каждый день проходил мимо, тогда я почувствовал в мгновение ока
|
| Cause…
| Причина…
|
| You put a spell on me There’s no escaping
| Ты наложил на меня заклятие, спасения нет
|
| You put a spell on me
| Ты наложил на меня заклинание
|
| I can’t explain why
| Я не могу объяснить, почему
|
| You put a spell on me And I never speak, only saying
| Ты наложил на меня заклинание, и я никогда не говорю, только говорю
|
| Since you put a spell on me | Поскольку ты наложил на меня заклинание |