| Scatterbraine, they smoked you out of the foxhole
| Растяпа, они выкурили тебя из окопа
|
| Scatterbraine, you act like a priest in a brothel
| Scatterbraine, ты ведешь себя как священник в борделе
|
| Naive charm, the idiot boy from the farm
| Наивный шарм, мальчик-идиот с фермы
|
| Father tried to save you with prayers and psalms
| Отец пытался спасти тебя молитвами и псалмами
|
| Grace and Lydia and Dorothy
| Грейс, Лидия и Дороти
|
| The village idiot sent them to sleep
| Деревенский идиот отправил их спать
|
| Policeman O’Riley cannot believe
| Полицейский О'Райли не может поверить
|
| That someone so dumb could be still
| Что кто-то такой тупой может быть неподвижным
|
| On the run from the law
| В бегах от закона
|
| Scatterbraine, the strength of an ox on cocaine
| Рассеянный, сила быка на кокаине
|
| Scatterbraine, are mother and father to blame?
| Разбрызгиватель, виноваты ли мать и отец?
|
| He’s not insane, just a boy who goes searching for treasure
| Он не сумасшедший, просто мальчик, который отправляется на поиски сокровищ
|
| Sunshine, rain, he’ll find it whatever the weather
| Солнце, дождь, он найдет его в любую погоду
|
| Grace and Lydia and Dorothy
| Грейс, Лидия и Дороти
|
| The village idiot sent them to sleep
| Деревенский идиот отправил их спать
|
| Policeman O’Riley cannot believe
| Полицейский О'Райли не может поверить
|
| That someone so dumb could be still
| Что кто-то такой тупой может быть неподвижным
|
| On the run from the law
| В бегах от закона
|
| This ain’t no fairytale for you to cheer
| Это не сказка для вас, чтобы подбодрить
|
| Some thing’s ugly in the atmosphere
| Что-то уродливое в атмосфере
|
| This ain’t no fairytale for you to cheer
| Это не сказка для вас, чтобы подбодрить
|
| Some thing’s ugly in the atmosphere
| Что-то уродливое в атмосфере
|
| And his name is Scatterbraine
| И его зовут Scatterbraine
|
| And his name is Scatterbraine | И его зовут Scatterbraine |