| Lustre in your eyes every morning
| Блеск в глазах каждое утро
|
| Lustre from the day you were born
| Блеск со дня твоего рождения
|
| Lustre from the ruby red blood on my hands
| Блеск от рубиново-красной крови на моих руках
|
| When you pulled out all the thorns
| Когда ты вытащил все шипы
|
| Lustre when you’re lower than ever
| Блеск, когда ты ниже, чем когда-либо
|
| Lustre when your house burns down
| Блеск, когда ваш дом сгорает
|
| Lustre when the love of your life has gone
| Блеск, когда любовь всей твоей жизни ушла
|
| And all your checks have bounced
| И все ваши чеки отскочили
|
| Lustre on the smile of a skeleton
| Блеск на улыбке скелета
|
| Lustre from a dying star
| Блеск умирающей звезды
|
| Lustre when the past is a foot in the ditch
| Блеск, когда прошлое - ногой в канаве
|
| And the future’s too bizarre
| И будущее слишком причудливо
|
| Lustre when your worries are lonely
| Блеск, когда ваши заботы одиноки
|
| Lustre on the sweat of your lair
| Блеск на поте вашего логова
|
| Lustre never shines in the final scene
| Блеск никогда не сияет в финальной сцене
|
| When sticking to the script
| Придерживаясь сценария
|
| And I see the lustre in your eyes
| И я вижу блеск в твоих глазах
|
| And I see the lustre in your eyes
| И я вижу блеск в твоих глазах
|
| Lustre when the drunk owns science
| Блеск, когда пьяный владеет наукой
|
| Lustre for the whipping boy
| Блеск для мальчика для битья
|
| Lustre for the sad sad troubadour
| Блеск для грустного грустного трубадура
|
| Who throws out all his toys
| Кто выбрасывает все свои игрушки
|
| Lustre when it’s having to think straight
| Блеск, когда нужно мыслить здраво
|
| Lustre in the nanny state
| Блеск в состоянии няни
|
| Lustre when nobody will leave you alone
| Блеск, когда никто не оставит тебя в покое
|
| And you’re driven to sedate
| И вы вынуждены успокоиться
|
| Lustre in your eyes every morning
| Блеск в глазах каждое утро
|
| Lustre from the day you were born
| Блеск со дня твоего рождения
|
| Lustre from the ruby red blood on my hands
| Блеск от рубиново-красной крови на моих руках
|
| When you pulled out all the thorns
| Когда ты вытащил все шипы
|
| Lustre when the joke is over
| Блеск, когда шутка окончена
|
| Lustre when the dream is dead
| Блеск, когда мечта мертва
|
| Lustre is the word stuck on your tongue
| Блеск – это слово, застрявшее у вас на языке
|
| When all has not been said
| Когда еще не все сказано
|
| And I see the lustre in your eyes
| И я вижу блеск в твоих глазах
|
| And I see the lustre in your eyes
| И я вижу блеск в твоих глазах
|
| And it burns me to my very soul
| И это сжигает меня до самой души
|
| And it burns me to my very soul
| И это сжигает меня до самой души
|
| And I see the lustre in your eyes | И я вижу блеск в твоих глазах |