| Must have forgotten something | Должно быть, я что-то упустил из ладоней памяти, |
| How to forget how to be true | Как забывают правде быть — забвение как искусство. |
| Covered myself in numb things | Обёрнут онемением себя — в шелесте суеты и ваты, |
| Don’t touch me, and I won’t touch you | Не тронь мою тишину, я твою не потревожу. |
| Trying to remember something | Ловлю осколки дней — пытаюсь вновь воскресить былое, |
| Why am I here? And who are you? | Зачем я здесь? Кто ты — в инее забвения, в чужой одежде? |
| You must have meant something | Ты что-то значила — как знак на перекрёстках снов. |
| Animals came in two by two | Звери, пара за парой, — как в ковчеге, входят в ночь. |
| Whatever you want | Чего ты желаешь — тайна на кончике языка, |
| Whatever you need | Чего бы тебе ни понадобилось — скажи, и росой прольётся. |
| Whatever you want | Чего ты желаешь — я ловлю твои тени в окне, |
| Whatever you need | Чего бы тебе ни понадобилось — душа моя настежь. |
| Think I need it too | Думаю, мне это нужно — как нужен дождю апрель. |
| I think I need it too | Мне кажется, мне это нужно — как зов весенней воды. |
| I think I need it too | Мне кажется, мне это нужно — горчит, но манит во мгле. |
| Just as I thought I’m thinking | Как только подумал — мысль уже стала реальней воздуха, |
| How can I change when I don’t want to Kept getting caught kept drinking | Как мне меняться, если не жажду перемен? Всё время ловят, всё вновь обращаюсь к вину. |
| How can I blame what I’ve got to Putting the wheels in motion | Как винить то, что сам пустил в ход, — колесо, что крутится само? |
| Auto-pilot, I can’t drive | Автопилот ведёт — а я не умею держать руль вслепую. |
| Covered in calomine lotion | Покрыт каламином, как рана, что стыдливо прячут шрамы. |
| Scratching my heatlumps bee-stung hives | Чешу горящие волдыри — пчелиные ульи под кожей. |
| Whatever you want | Чего ты хочешь — угадываю по изгибу плеч, |
| Whatever you need | Чего бы ни искала — отдам тебе свет лампы в ночи. |
| Whatever you want | Чего ты хочешь — отзвук в полутёмных снах, |
| Whatever you need | Чего бы ни искала — пульсирующая нужда. |
| Think I need it too | Думаю, мне это нужно — на языке недосказанность соли. |
| I think I need it too | Кажется, мне это нужно — как холод в разгар лета. |
| I think I need it too | Кажется, мне это нужно — как тайный код в тетради. |
| Whatever you want | Чего ты хочешь — молчание между словами, |
| Whatever you need | Чего бы ни искала — вздохи в затерянном доме. |
| Whatever you want | Чего ты хочешь — шёпот на грани утра, |
| Whatever you need | Чего бы ни искала — взгляд, что не гаснет. |
| Whatever you want | Чего ты хочешь — след на запотевшем стекле, |
| Whatever you need | Чего бы ни искала — имя, что прячется в эхо. |
| Whatever you want | Чего ты хочешь — вопрос без ответа. |
| Whatever you need | Чего бы ни искала — музыка в паузах. |
| Think I need it too | Думаю, мне это нужно — как жажда во рту у странника. |
| I think I need it too | Кажется, мне это нужно — как ладонь в ночи. |
| I think I need it too | Кажется, мне это нужно — зовущий свет фонаря. |
| I think I need it too | Кажется, мне это нужно — как обещание грозы. |
| I think I need it too | Кажется, мне это нужно — как шёпот в пустоте. |