| If the world was half as mad as me
| Если бы мир был наполовину таким же безумным, как я
|
| Like that could ever be
| Как это могло бы когда-либо быть
|
| I’d say the world was crazy
| Я бы сказал, что мир сошел с ума
|
| If I’m just half the man I was
| Если я наполовину тот, кем был
|
| I’d say that’s just because
| Я бы сказал, что это просто потому, что
|
| I must have gotten lazy
| Я, должно быть, обленился
|
| Lazy…
| Ленивый…
|
| In duty and in love
| В долгу и в любви
|
| In beauty wearing off
| В красоте стирается
|
| Beware, be wary of
| Остерегайтесь, будьте осторожны
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| On the ropes against the tide
| На канатах против течения
|
| There’s nowhere left to hide
| Больше негде спрятаться
|
| Once you’ve seen my insides
| Как только вы увидели мои внутренности
|
| Broken hope broke open wide
| Сломанная надежда широко распахнулась
|
| See the knock-out punch your pride
| Смотрите нокаутирующий удар вашей гордости
|
| I’ve got you seats at ringside
| У меня есть места у ринга
|
| Ringside…
| У ринга…
|
| In duty and in love
| В долгу и в любви
|
| In beauty wearing off
| В красоте стирается
|
| Beware, be wary of
| Остерегайтесь, будьте осторожны
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| Oh, what now?
| О, что теперь?
|
| Oh, what now?
| О, что теперь?
|
| No, not now
| Нет, не сейчас
|
| No, not now
| Нет, не сейчас
|
| No, not now
| Нет, не сейчас
|
| No, not now
| Нет, не сейчас
|
| Nights and tears are falling down
| Ночи и слезы падают
|
| Keep splashing to the ground
| Продолжайте брызгать на землю
|
| Eyelashes getting drowned-drowned
| Ресницы утонули-утонули
|
| Life’s frontiers grew walls around
| Границы жизни выросли стенами вокруг
|
| New pastures can’t be found
| Новые пастбища не могут быть найдены
|
| I’m crashing cars in your town
| Я разбиваю машины в твоем городе
|
| Your town…
| Ваш город…
|
| In duty and in love
| В долгу и в любви
|
| In beauty wearing off
| В красоте стирается
|
| Beware, be wary of
| Остерегайтесь, будьте осторожны
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| The Idolness of Gods
| Идолопоклонство богов
|
| The Idolness of Gods | Идолопоклонство богов |