| I’m not a renegade but you wish I would
| Я не ренегат, но ты бы хотел, чтобы я
|
| Just because I like to hang with the boys in the hood
| Просто потому, что мне нравится тусоваться с мальчиками в капюшоне
|
| Live in L.A. always chill on the west coast
| Живите в Лос-Анджелесе, всегда отдыхайте на западном побережье
|
| A Tilly Mogul got it close just I mean to boast
| Tilly Mogul подошел близко, просто я хочу похвастаться
|
| I said what’s up, we’ll be who riding on you
| Я сказал, что случилось, мы будем теми, кто едет на тебе
|
| Nickname Eazy-E, and I’m down with the crew
| Прозвище Eazy-E, и я с командой
|
| You come talking that trash, we’ll pull your card
| Вы приходите говорить этот мусор, мы вытащим вашу карту
|
| It’s not the Bronx, it’s L.A. but just as hard
| Это не Бронкс, это Лос-Анджелес, но такой же тяжелый
|
| Don’t get me wrong I like to brag on the city I own
| Не поймите меня неправильно, мне нравится хвастаться городом, которым я владею
|
| The Subway R-T-D, don’t ride it alone
| Метро R-T-D, не езди в одиночку
|
| You might have silly thoughts, that were insane
| У вас могут быть глупые мысли, которые были безумны
|
| But the city I’m from, let me explain
| Но город, из которого я родом, позвольте мне объяснить
|
| In L.A. there’s things you do not do
| В Лос-Анджелесе есть вещи, которые вы не делаете
|
| First of all, homeboy, don’t mess with the crew
| Прежде всего, хозяин, не связывайся с командой
|
| You might have silly thoughts that we’re too soft
| У вас могут быть глупые мысли, что мы слишком мягкие
|
| But don’t play it sweet, or get took off
| Но не играй в сладкое, иначе тебя сняли
|
| Y’all know the time, it’s time to get ill
| Вы все знаете время, пора заболеть
|
| We moved back to L.A. ~ Cal-I-forn-ia
| Мы вернулись в Лос-Анджелес ~ Cal-I-forn-ia
|
| We moved back to L.A. ~ Cal-I-forn-ia
| Мы вернулись в Лос-Анджелес ~ Cal-I-forn-ia
|
| We moved back to L.A. ~ Cal-I-forn-ia
| Мы вернулись в Лос-Анджелес ~ Cal-I-forn-ia
|
| The city of angels. | Город ангелов. |
| Hollywood. | Голливуд. |
| We love it!
| Мы любим это!
|
| I turned you on to the best females in the world
| Я познакомил тебя с лучшими женщинами в мире
|
| I wish they all could be California girls
| Я хочу, чтобы они все могли быть калифорнийскими девушками
|
| Like the east where your girls wear too many coats
| Как восток, где твои девушки носят слишком много пальто.
|
| Bring your clothesie, runny noiseie, with a sore throat
| Принесите свою одежду, жидкий шум, с болью в горле
|
| That the girls in the south, I cannot bust
| Что девушек на юге я не могу разорить
|
| Because the girls are fly, and down with us
| Потому что девчонки летают, и вниз вместе с нами
|
| In the valley not the alley, misdemeanor not ball-ey
| В долине не переулок, проступок не мяч
|
| Eazy-E, that’s me, always chill in Cali'
| Eazy-E, это я, всегда расслабься в Cali'
|
| (Hollywood's a bit of beef), where the scene is raw
| (Голливуд немного говядины), где сцена сырая
|
| Ohh yeah, the strip is a trip on (South Crenshaw)
| О, да, стриптиз - это путешествие (Южный Креншоу).
|
| Don’t get me wrong I like to brag on the city I own
| Не поймите меня неправильно, мне нравится хвастаться городом, которым я владею
|
| (Boy you walk do what?) don’t walk alone
| (Мальчик, ты ходишь, что делаешь?) не ходи один
|
| Because in L.A. there’s things you do not do
| Потому что в Лос-Анджелесе есть вещи, которые вы не делаете
|
| First of all, homeboy, don’t mess with the crew
| Прежде всего, хозяин, не связывайся с командой
|
| You might have silly thoughts that we’re too soft
| У вас могут быть глупые мысли, что мы слишком мягкие
|
| But don’t play it sweet, or get took off
| Но не играй в сладкое, иначе тебя сняли
|
| L.A. is the place!
| Лос-Анджелес - это место!
|
| Build with the brothers who build the old school --→
| Стройте вместе с братьями, которые строят старую школу --→
|
| Get a. | Получить. |
| get a. | получить. |
| get a little some of that. | получить немного этого. |
| BEAT BOX --→
| БИТ-БОКС --→
|
| Get get get a little some of that beat box --→
| Попробуй немного этого битбокса --→
|
| West coast style, from L. A
| Стиль западного побережья, из Лос-Анджелеса
|
| Yes I gets mine, it’s got to be that way
| Да, я получаю свое, так и должно быть
|
| It’s sunny California that’s where I be
| Это солнечная Калифорния, вот где я
|
| If you forgot homeboy I chill with E
| Если ты забыл хозяина, я расслабляюсь с E
|
| In the west I stand that’s where you fall
| На западе я стою, вот где ты падаешь
|
| Fila wearing a punk goes snatching it all
| Фила, одетый в панк, идет хватать все это
|
| Rhyme by rhyme record by E
| Рифма за рифмой, запись E
|
| In the city of angels, with a devil like me
| В городе ангелов, с таким дьяволом, как я
|
| She’s contaminated where the boys are hard
| Она заражена там, где мальчикам тяжело
|
| And people like me don’t perpetrate the fraud
| И такие люди, как я, не совершают мошенничества
|
| You want to mess around, you better get wise
| Вы хотите бездельничать, вам лучше стать мудрым
|
| We’ll find your butt, and cut you down to size
| Мы найдем твою задницу и сократим ее размер
|
| Because in L.A. there’s things you do not do
| Потому что в Лос-Анджелесе есть вещи, которые вы не делаете
|
| First of all, homeboy, don’t mess with the crew
| Прежде всего, хозяин, не связывайся с командой
|
| You might have silly thoughts that we’re too soft
| У вас могут быть глупые мысли, что мы слишком мягкие
|
| But don’t play it sweet, or get took off
| Но не играй в сладкое, иначе тебя сняли
|
| Y’all know the time, it’s time to get L
| Вы все знаете время, пора получить L
|
| We moved back to L.A. ~ Cal-I-forn-ia
| Мы вернулись в Лос-Анджелес ~ Cal-I-forn-ia
|
| We moved back to L.A. ~ Cal-I-forn-ia
| Мы вернулись в Лос-Анджелес ~ Cal-I-forn-ia
|
| We moved back to L.A. ~ Cal-I-forn-ia
| Мы вернулись в Лос-Анджелес ~ Cal-I-forn-ia
|
| City of angels. | Город ангелов. |
| Hollywood. | Голливуд. |
| we love it
| мы любим это
|
| Because in L.A. there’s things you do not do
| Потому что в Лос-Анджелесе есть вещи, которые вы не делаете
|
| First of all, homeboy, don’t mess with the crew
| Прежде всего, хозяин, не связывайся с командой
|
| You might have silly thoughts that we’re too soft
| У вас могут быть глупые мысли, что мы слишком мягкие
|
| But don’t play it sweet, or get took off | Но не играй в сладкое, иначе тебя сняли |