| In my time I have seen many things hard to believe
| В свое время я видел много вещей, в которые трудно поверить
|
| Is there an answer to this life we lead
| Есть ли ответ на эту жизнь, которую мы ведем
|
| We break before we bend as we struggle to defend
| Мы ломаемся, прежде чем сгибаемся, пытаясь защитить
|
| The little time we have until the end
| Немного времени, которое у нас есть до конца
|
| Desperate callings in the wind tell words of wisdom can you hear
| Отчаянные призывы на ветру говорят слова мудрости, ты слышишь
|
| yet falling on deaf ears I fear
| но я не слышу глухих ушей, я боюсь
|
| In the blink of an eye life will quickly pass you by The hands of time we cannot defy
| В мгновение ока жизнь быстро пройдет мимо вас Руки времени, которым мы не можем бросить вызов
|
| Salvation. | Спасение. |
| Take me home
| Отведи меня домой
|
| So I can see the light shining bright on me In my desperation salvage my soul
| Так что я вижу, как свет ярко сияет на мне В моем отчаянии спаси мою душу
|
| I will live again then I’ll find my way
| Я буду жить снова, тогда я найду свой путь
|
| I’ve crossed all the seven seas.
| Я пересек все семь морей.
|
| I’ve watched and I know how it feels
| Я смотрел и знаю, каково это
|
| To live and learn, to hate and love it burns your soul
| Жить и учиться, ненавидеть и любить сжигает душу
|
| Then in time you fade away
| Затем со временем вы исчезаете
|
| Like a flower you will wither and you will decay. | Как цветок, ты увянешь и сгниешь. |
| Soon you will say
| Скоро ты скажешь
|
| I’m just a fallen man, my end is at hand. | Я просто падший человек, мой конец близок. |
| Take me End all my suffering, bring me peace again
| Возьми меня, покончи со всеми моими страданиями, снова принеси мне покой
|
| End of the line, this is my final stand
| Конец линии, это мой последний бой
|
| This is my requiem
| Это мой реквием
|
| I was born into slavery
| Я родился в рабстве
|
| Chained to my own destiny
| Прикованный к собственной судьбе
|
| Now I’ll break these chains, end the pain and fly away
| Теперь я разорву эти цепи, покончу с болью и улечу
|
| I will be set free, free from misery. | Я буду освобожден, свободен от страданий. |
| Save me I will live again, reborn without a chain
| Спаси меня, я буду жить снова, возродившись без цепи
|
| This is the life, the beginning is the end
| Это жизнь, начало есть конец
|
| Salvation take me home
| Спасение отвези меня домой
|
| ‘Til I can see the light, shining bright in front me My final destination here I come
| «Пока я не увижу свет, ярко сияющий передо мной, мой конечный пункт назначения здесь, я иду
|
| I will live again, ‘til I find my way
| Я буду жить снова, пока не найду свой путь
|
| In my time I have seen many things hard to believe
| В свое время я видел много вещей, в которые трудно поверить
|
| Is there an answer to this life we lead
| Есть ли ответ на эту жизнь, которую мы ведем
|
| We break before we bend as we struggle to defend
| Мы ломаемся, прежде чем сгибаемся, пытаясь защитить
|
| The little time we have until the end
| Немного времени, которое у нас есть до конца
|
| Desperate callings in the wind tell words of wisdom can you hear
| Отчаянные призывы на ветру говорят слова мудрости, ты слышишь
|
| yet falling on deaf ears, I fear
| но не слушая слуха, я боюсь
|
| In the blink of an eye life will quickly pass you by The hands of time we cannot defy
| В мгновение ока жизнь быстро пройдет мимо вас Руки времени, которым мы не можем бросить вызов
|
| I’ve crossed all the seven seas.
| Я пересек все семь морей.
|
| I’ve watched and I know how it feels
| Я смотрел и знаю, каково это
|
| To live and learn, to hate and love it burns your soul
| Жить и учиться, ненавидеть и любить сжигает душу
|
| I was born into slavery
| Я родился в рабстве
|
| Chained to my own destiny
| Прикованный к собственной судьбе
|
| Now I’ll break these chains, end the pain and fly away
| Теперь я разорву эти цепи, покончу с болью и улечу
|
| I am not afraid, I will live again. | Я не боюсь, я снова буду жить. |
| Take me End all my suffering, bring me peace again
| Возьми меня, покончи со всеми моими страданиями, снова принеси мне покой
|
| End of the line, this is my final stand
| Конец линии, это мой последний бой
|
| Salvation take me home
| Спасение отвези меня домой
|
| ‘Til I can see the light, shining bright in front me My final destination here I come
| «Пока я не увижу свет, ярко сияющий передо мной, мой конечный пункт назначения здесь, я иду
|
| I will live again, ‘til I find my way. | Я снова буду жить, пока не найду свой путь. |