| When all we have are rags and bones
| Когда все, что у нас есть, это тряпки и кости
|
| Just hold my hand and don’t let go
| Просто держи меня за руку и не отпускай
|
| 'Cause though the night is cold, we’ll carry the fire
| Потому что, хотя ночь холодная, мы будем нести огонь
|
| And though there’s no way home, we’ll carry the fire
| И хотя нет пути домой, мы понесем огонь
|
| When the husks of men haunt the roads
| Когда шелуха людей преследует дороги
|
| Just hold your breath, and hold fast hope
| Просто задержите дыхание и держите надежду
|
| 'Cause though the night is cold, we’ll carry the fire
| Потому что, хотя ночь холодная, мы будем нести огонь
|
| And though there’s no way home, we’ll carry the fire
| И хотя нет пути домой, мы понесем огонь
|
| We’ll carry the fire
| Мы будем нести огонь
|
| Where shadows hang like shrouds of lead
| Где тени висят, как свинцовые пелены
|
| A light is shining
| Свет сияет
|
| No wolven fangs, no walking dead
| Ни волчьих клыков, ни ходячих мертвецов
|
| Shall quench it’s flame
| Погасит это пламя
|
| In shuttered tombs and shaking starts
| В закрытых гробницах и начинается тряска
|
| A light is shining
| Свет сияет
|
| The barren wombs, the broken hearts
| Бесплодные матки, разбитые сердца
|
| Shall know it’s name
| Должен знать, что это имя
|
| And though the night is cold, we’ll carry the fire
| И хотя ночь холодная, мы понесем огонь
|
| And though there’s no way home, we’ll carry the fire
| И хотя нет пути домой, мы понесем огонь
|
| And when my body’s cold, you’ll carry the fire
| И когда мое тело остынет, ты понесешь огонь
|
| And when I’m finally home, you’ll carry the fire. | И когда я наконец вернусь домой, ты понесешь огонь. |