| We hated the soldiers, their army took our town, I was sixteen
| Мы ненавидели солдат, их армия взяла наш город, мне было шестнадцать
|
| The foreign occupier grinned as he loosened my nightgown
| Иностранный оккупант ухмыльнулся, расстегивая мою ночную рубашку.
|
| May mornings are so bright
| Майское утро такое яркое
|
| But comes the dark May night
| Но наступает темная майская ночь
|
| The captain shouts «you're all dismissed»
| Капитан кричит «Вы все уволены»
|
| Then boys with mischief in their eyes
| Затем мальчики с озорством в глазах
|
| Will find the girls who fraternise
| Найдет девушек, которые братаются
|
| How could I hate him when we kissed?
| Как я могла ненавидеть его, когда мы целовались?
|
| The foreign occupation brought sorrows, and then a cook
| Иноземная оккупация принесла горести, а тут повар
|
| By day I would despise him, but when night fell I loved the liberties that he
| Днем я презирал бы его, но когда наступала ночь, я любил вольности, которые он
|
| took
| взял
|
| May mornings are so bright
| Майское утро такое яркое
|
| But comes the dark May night
| Но наступает темная майская ночь
|
| The captain shouts «boys, hit the hay»
| Капитан кричит: «Ребята, на сено!»
|
| But one with something on his mind
| Но тот, у кого что-то на уме
|
| Knows just the kind of girl to find
| Знает, какую девушку найти
|
| We fraternised until the day
| Мы братались до дня
|
| My oppressor and my lover for me were one and the same
| Мой угнетатель и мой любовник для меня были одним и тем же
|
| Everyone said «her love’s just convenient», what we agreed on was my shame
| Все говорили, что «ее любовь просто удобна», но мы договорились, что это мой позор.
|
| A cloud that hid the sun
| Облако, скрывавшее солнце
|
| Announced my joy was done
| Объявлено, что моя радость была сделана
|
| And you have your fun, but troops move on
| И ты развлекаешься, но войска идут дальше.
|
| You wait all night, where can he be?
| Ты ждешь всю ночь, где он может быть?
|
| Your lover and your enemy
| Ваш любовник и ваш враг
|
| His army’s marching and he’s gone
| Его армия марширует, и он ушел
|
| His army’s marching and he’s gone | Его армия марширует, и он ушел |