| It feels like it’s a Monday every day
| Такое ощущение, что каждый день понедельник
|
| This steam is going to melt my life away
| Этот пар растопит мою жизнь
|
| Scrub, scrub, that’s all I do
| Скраб, скраб, это все, что я делаю
|
| I sometimes wonder what I’m coming to
| Иногда я думаю, к чему я иду
|
| There ain’t no cure for the washday blues
| Нет лекарства от блюза стирки
|
| The clothes go out, those clothes keep coming in
| Одежда уходит, эта одежда продолжает приходить
|
| Carbolic’s going to get beneath my skin
| Карболка проникнет мне под кожу
|
| Scrub, scrub, that’s all I do
| Скраб, скраб, это все, что я делаю
|
| I sometimes wonder what I’m coming to
| Иногда я думаю, к чему я иду
|
| There ain’t no cure for the washday blues
| Нет лекарства от блюза стирки
|
| Bedsheets hanging on the line
| Простыни висят на веревке
|
| A sailing ship to take me home
| Парусник, который отвезет меня домой
|
| But I know I’ll be here forever now
| Но я знаю, что теперь я буду здесь навсегда
|
| So long ago, so long ago
| Так давно, так давно
|
| My brow will sweat, the mangle’s gonna turn
| Мой лоб вспотеет, калека повернется
|
| On thirty-third and third that’s where I’ll earn
| На тридцать третьем и третьем вот где я заработаю
|
| And it’s scrub, scrub, that’s all I do
| И это скраб, скраб, это все, что я делаю
|
| I sometimes wonder what I’m coming to
| Иногда я думаю, к чему я иду
|
| There ain’t no cure for the washday blues
| Нет лекарства от блюза стирки
|
| Rub-a-dub, rub-a-dub, rub-a-dub
| Руб-даб, руб-даб, руб-даб
|
| Rub-a-dub, rub-a-dub, rub-a-dub
| Руб-даб, руб-даб, руб-даб
|
| I’m up to me oxters in a Belfast sink
| Я до меня окстеров в раковине Белфаста
|
| (Rub-a-dub, rub-a-dub, rub-a-dub)
| (Руб-даб, руб-даб, руб-даб)
|
| I traded all my looks for smokes and drink
| Я променял все свои образы на курение и выпивку
|
| (Rub-a-dub, rub-a-dub, rub-a-dub)
| (Руб-даб, руб-даб, руб-даб)
|
| Ans it’s scrub, scrub, that’s all I do
| И это скраб, скраб, это все, что я делаю
|
| Oh bloody hell what have I to
| О, черт возьми, что я должен
|
| There ain’t no cure for the washday blues
| Нет лекарства от блюза стирки
|
| Bedsheets hanging on the line
| Простыни висят на веревке
|
| A sailing ship to take me home
| Парусник, который отвезет меня домой
|
| But I know I’ll be here forever now
| Но я знаю, что теперь я буду здесь навсегда
|
| So long ago, so long ago
| Так давно, так давно
|
| No, there ain’t no cure for the washday blues
| Нет, нет лекарства от блюза стирки
|
| Those washday blues
| Этот блюз стирки
|
| Ain’t no cure for the washday blues
| Это не лекарство от блюза стирки
|
| There ain’t no cure for the washday blues
| Нет лекарства от блюза стирки
|
| Those washday blues
| Этот блюз стирки
|
| Those washday blues
| Этот блюз стирки
|
| Those washday blues | Этот блюз стирки |