| Into Wishbone Falls a travelling troupe has arrived
| В Wishbone Falls прибыла бродячая труппа
|
| There’ll be theatre here tonight and it will soon come alive!
| Сегодня вечером здесь будет театр, и он скоро оживет!
|
| But what’s this? | Но что это? |
| An empty trunk! | Пустой багажник! |
| The props are gone!
| Реквизит пропал!
|
| Director’s passed out cold, now where is that Hector Mann?
| Директор потерял сознание, где теперь этот Гектор Манн?
|
| What to do? | Что делать? |
| What to do? | Что делать? |
| We need diamonds and a gun!
| Нам нужны бриллианты и пистолет!
|
| Need a whole play of props before we raise that curtain tonight! | Нужна целая игра реквизита, прежде чем мы поднимем этот занавес сегодня вечером! |
| Tonight!
| Сегодня ночью!
|
| CHORUS
| ХОР
|
| Hey!
| Привет!
|
| Stop that prop man! | Остановите этого реквизитора! |
| He’ll clean out this whole town
| Он очистит весь этот город
|
| Thieving is believing that this show must go on
| Воровство - это вера в то, что это шоу должно продолжаться.
|
| Hey!
| Привет!
|
| Stop that prop man! | Остановите этого реквизитора! |
| Have you seen my wig?
| Вы видели мой парик?
|
| Could he possibly steal every prop for the gig?
| Мог ли он украсть каждый реквизит для концерта?
|
| I heard he stole a gun right out of the sheriff’s holster
| Я слышал, он украл пистолет прямо из кобуры шерифа
|
| Stole furniture right out of its own upholstery
| Украл мебель прямо из собственной обивки
|
| He stole the necklace of a neck whilst doing a little jig
| Он украл ожерелье на шее во время маленькой джиги
|
| And all the while upon his back a stolen roasted pig
| И все это время на его спине украденная жареная свинья
|
| CHORUS
| ХОР
|
| But oh! | Но о! |
| the town belle and her lavender smell
| городская красавица и ее запах лаванды
|
| She flickers and blinks and he smiles and he winks
| Она мерцает и моргает, а он улыбается и подмигивает
|
| And just when you think he’s lost the game to distraction
| И как раз тогда, когда вы думаете, что он проиграл игру, отвлекшись
|
| He steals her very heart! | Он украл ее сердце! |
| Mann. | Манн. |
| He’s back in action!
| Он снова в деле!
|
| CHORUS x2
| ХОР x2
|
| Even though he robbed us blind we couldn’t help but feel sad
| Несмотря на то, что он ограбил нас вслепую, мы не могли не грустить
|
| Cos we all know a good story is worth more than gold
| Потому что мы все знаем, что хорошая история дороже золота.
|
| He knows that we know that he did it for art
| Он знает, что мы знаем, что он сделал это для искусства
|
| And when they cuffed him, he smiled. | И когда они надели на него наручники, он улыбался. |