| Hector Mann plays a businessman
| Гектор Манн играет бизнесмена
|
| Who checks in an old hotel
| Кто заселяется в старый отель
|
| When he picks up the phone to call his girl at home
| Когда он берет трубку, чтобы позвонить своей девушке домой
|
| He gets the opera singer down the hall
| Он ведет оперного певца по коридору
|
| It’s not a scandal
| Это не скандал
|
| Just a misunderstanding
| Просто недоразумение
|
| You’re not who I thought you were at all
| Ты совсем не тот, кем я тебя считал
|
| Hector Mann goes to check his appearance
| Гектор Манн идет проверить свою внешность
|
| He thinks there’s something funny with the mirror
| Он думает, что с зеркалом что-то смешное
|
| But really it’s a jewel thief wearing the same suit
| Но на самом деле это вор драгоценностей в том же костюме
|
| And staring back from outside a window
| И глядя из-за окна
|
| And two doors down
| И две двери вниз
|
| He can hear the opera singer cry out
| Он может слышать крик оперного певца
|
| Someone call the manager
| Кто-нибудь, позвоните менеджеру
|
| There’s been a break-in, my necklace has been stolen
| Взлом произошел, у меня украли ожерелье
|
| I need it for tonight’s performance
| Мне это нужно для сегодняшнего выступления
|
| He was a man in a white suit and moustache
| Это был мужчина в белом костюме и с усами.
|
| You catch him in the act then he’s a dead man
| Вы поймаете его на месте преступления, тогда он мертвец
|
| Now it’s a scandal
| Теперь это скандал
|
| Just a misunderstanding
| Просто недоразумение
|
| I’m afraid that you’ve got it all wrong
| Боюсь, вы все неправильно поняли
|
| And pretty soon it’s hard to say
| И довольно скоро трудно сказать
|
| Just what is what, who is who
| Что есть что, кто есть кто
|
| Everybody running round
| Все бегают
|
| From room to room, up and down
| Из комнаты в комнату, вверх и вниз
|
| Is this just a case
| Это просто случай
|
| Of the right time in the wrong place
| В нужное время в неправильном месте
|
| I’m a man with good intentions
| Я человек с добрыми намерениями
|
| How did you get the wrong impression?
| Как вы получили неправильное впечатление?
|
| Usually he’s keen to keep his suit clean
| Обычно он стремится содержать свой костюм в чистоте.
|
| Now he’s in a hurry to get it dirty
| Теперь он спешит испачкаться
|
| From the kitchen to the chimney
| От кухни к дымоходу
|
| The fireplace to the furnace
| Камин к печи
|
| Until he’s no longer who he once was
| Пока он не перестанет быть тем, кем был когда-то
|
| It’s not a scandal
| Это не скандал
|
| Just a misunderstanding
| Просто недоразумение
|
| This kind of thing just happens to me
| Такое случается со мной
|
| Word spreads from the deskclerk
| Слово распространяется от дежурного
|
| To the bellhop to the valet
| К посыльному к камердинеру
|
| To the policeman down the alleyway
| Полицейскому в переулке
|
| Hector Mann is standing
| Гектор Манн стоит
|
| In a black suit in the open
| В черном костюме под открытым небом
|
| He’s pointing, saying I think that he went thataway
| Он указывает, говоря, что я думаю, что он ушел
|
| Hector Mann plays a businessman
| Гектор Манн играет бизнесмена
|
| Who checks out of an old hotel
| Кто выезжает из старого отеля
|
| He’s done with the double takes, pratfalls and acrobatics
| Он покончил с двойными дублями, падениями и акробатикой
|
| You can tell he’s done with them for good
| Вы можете сказать, что он сделал с ними навсегда
|
| It’s not a scandal
| Это не скандал
|
| Just a misunderstanding
| Просто недоразумение
|
| It’s not a scandal
| Это не скандал
|
| Just a misunderstanding
| Просто недоразумение
|
| And in the last frame
| И в последнем кадре
|
| It closes on twist of his moustache
| Он закрывается поворотом его усов
|
| And you know he’s had enough | И вы знаете, что ему было достаточно |