| You could split the atom with your imaginings
| Вы могли бы разделить атом своими фантазиями
|
| You have x-ray eyes
| У вас рентгеновские глаза
|
| The way you see inside of me
| То, как ты видишь внутри меня
|
| But what you started turned into catastrophe
| Но то, что вы начали, превратилось в катастрофу
|
| Exploded in your face
| Взорвался в вашем лице
|
| Now I’m a dangerous place for you
| Теперь я опасное место для тебя
|
| I’ll make it crystal clear
| Я сделаю это кристально чистым
|
| There’s nothing left to save
| Больше нечего сохранять
|
| But since you’re standing here flickering
| Но так как ты стоишь здесь мерцаешь
|
| If you think you’ve got the hope
| Если вы думаете, что у вас есть надежда
|
| Glimmer girl, oh glimmer
| Мерцающая девочка, о мерцание
|
| Out of faith and out of rope
| Из веры и из веревки
|
| Glimmer girl, oh glimmer
| Мерцающая девочка, о мерцание
|
| A prophet told me I would be a scientist
| Пророк сказал мне, что я буду ученым
|
| And heal the human race
| И исцелить человеческую расу
|
| A cure for loneliness
| Лекарство от одиночества
|
| But I’ve succeeded only in catastrophe
| Но я преуспел только в катастрофе
|
| Exploding in your face
| Взрыв в вашем лице
|
| I’m just another case
| Я просто еще один случай
|
| I’ll make it crystal clear
| Я сделаю это кристально чистым
|
| There’s nothing left to lose
| Больше нечего терять
|
| But since you’re standing here flickering
| Но так как ты стоишь здесь мерцаешь
|
| If you think you’ve got the hope
| Если вы думаете, что у вас есть надежда
|
| Glimmer girl, oh glimmer
| Мерцающая девочка, о мерцание
|
| Out of faith and out of rope
| Из веры и из веревки
|
| Glimmer girl, oh glimmer
| Мерцающая девочка, о мерцание
|
| If you think you’ve got the hope
| Если вы думаете, что у вас есть надежда
|
| Glimmer girl, oh glimmer
| Мерцающая девочка, о мерцание
|
| Out of faith, my love’s a joke
| Из веры моя любовь - шутка
|
| Glimmer girl, oh glimmer | Мерцающая девочка, о мерцание |