| In Crumlin Road jail the prisoners one day
| Однажды в тюрьме на Крамлин-роуд заключенные
|
| Took out a football and started to play
| Достал мяч и начал играть
|
| And while all the warders were watching the ball
| И пока все надзиратели смотрели на мяч
|
| Nine of the prisoners jumped over the wall
| Девять заключенных перепрыгнули через стену
|
| Over the wall, over the wall
| Над стеной, над стеной
|
| Who could believe they jumped over the wall
| Кто мог поверить, что они перепрыгнули через стену
|
| Over the wall, over the wall
| Над стеной, над стеной
|
| It’s hard to believe they jumped over the wall
| Трудно поверить, что они перепрыгнули через стену
|
| Now the warders looked on with the greatest surprise
| Теперь надзиратели с величайшим удивлением смотрели на
|
| And the sight that they saw brought the tears to their eyes
| И то, что они увидели, вызвало у них слезы
|
| For one of the teams was not there at all
| Одной из команд не было вообще
|
| They all got transferred and jumped over the wall
| Все они перебрались и перепрыгнули через стену
|
| Now the governor’s came down with his face in a twist
| Теперь губернатор сошел с перекошенным лицом
|
| Said, «Line up these lads while I check out me list»
| Сказал: «Постройте этих парней, пока я проверяю свой список»
|
| But nine of the lads didn’t answer the call
| Но девять парней не ответили на звонок
|
| And the warder said," Please, sir they’re over the wall."
| И надзиратель сказал: «Пожалуйста, сэр, они за стеной».
|
| The security forces were shook to the core
| Силовики были потрясены до глубины души
|
| So they barred every window and bolted each door
| Поэтому они заперли каждое окно и заперли каждую дверь
|
| But all of their precautions were no use at all
| Но все их предосторожности были бесполезны
|
| For another three prisoners jumped over the wall
| Еще трое заключенных перепрыгнули через стену
|
| When the news reached old Stormont Faulkner turned pale
| Когда новость дошла до старого Стормонта, Фолкнер побледнел.
|
| When he heard that more men had escaped from his jail.
| Когда он услышал, что из его тюрьмы сбежало больше мужчин.
|
| Said he," Now we’ll have an enquiry to call
| Он сказал: "Теперь у нас будет запрос, чтобы позвонить
|
| And we’ll get Edmund Compton to whitewash the wall." | И мы попросим Эдмунда Комптона побелить стену». |