![Ferryman - Dublin City Ramblers](https://cdn.muztext.com/i/32847510677403925347.jpg)
Дата выпуска: 18.07.2013
Язык песни: Английский
Ferryman(оригинал) |
At Oranmore in the county Galway |
One pleasant evening in the months of May |
I spied a damsel; |
she was young and handsome |
Her beauty fairly took my breath away |
She worn no jewels, nor costly diamonds |
No paint nor powder, no none at all |
But she worn a bonnet with ribbons on it |
And 'round her shoulders was the Galway shawl |
We kept on walking, she kept on talking |
'Til her father’s cottage came in to view |
Said she, «Come in sir, and meet my father |
And play, to please him, 'The Foggy Dew'» |
She sat me down beside the hearthstone |
I could see her father, he was six feet tall |
And soon her mother had the kettle singing |
All I could think of, was the Galway shawl |
She worn no jewels, nor costly diamonds |
No paint nor powder, no none at all |
But she worn a bonnet with ribbons on it |
And 'round her shoulders was the Galway shawl |
I played, 'The Black Bird', 'The Stack of Barley' |
'Rodney's Glory' and 'The Foggy Dew' |
She sang each note like an Irish linnet |
And tears weld in her eyes of blue |
'Twas early, early, all in the morning |
I hit the road for old Donegal |
Said she, «Goodbye sir», she cried and kissed me |
But my heart remain with the Galway shawl |
She worn no jewels, nor costly diamonds |
No paint nor powder, no none at all |
But she worn a bonnet with ribbons on it |
And 'round her shoulders was the Galway shawl |
Паромщик(перевод) |
В Оранморе в графстве Голуэй |
Один приятный вечер в майских месяцах |
я заметил девицу; |
она была молода и красива |
От ее красоты у меня перехватило дыхание |
Она не носила ни драгоценностей, ни дорогих бриллиантов |
Ни краски, ни пудры, вообще никакой |
Но она носила чепчик с лентами. |
И на ее плечах была шаль Голуэя |
Мы продолжали идти, она продолжала говорить |
«Пока коттедж ее отца не пришел посмотреть |
Она сказала: «Входите, сэр, и познакомьтесь с моим отцом |
И сыграй, чтобы доставить ему удовольствие, "Туманную росу"». |
Она усадила меня рядом с очагом |
Я мог видеть ее отца, он был шести футов ростом |
И вскоре у ее матери запел чайник |
Все, о чем я мог думать, это шаль Голуэя |
Она не носила ни драгоценностей, ни дорогих бриллиантов |
Ни краски, ни пудры, вообще никакой |
Но она носила чепчик с лентами. |
И на ее плечах была шаль Голуэя |
Я играл в «Черную птицу», «Стог ячменя». |
«Слава Родни» и «Туманная роса» |
Она пела каждую ноту, как ирландская коноплянка |
И слезы нарастают в ее голубых глазах |
Было рано, рано, все утро |
Я отправился в путь для старого Донегала |
Она сказала: «До свидания, сэр», она заплакала и поцеловала меня. |
Но мое сердце остается с шалью Голуэй |
Она не носила ни драгоценностей, ни дорогих бриллиантов |
Ни краски, ни пудры, вообще никакой |
Но она носила чепчик с лентами. |
И на ее плечах была шаль Голуэя |
Название | Год |
---|---|
Whiskey in the Jar | 2013 |
The Ferryman | 2009 |
Shall My Soul Pass Through Old Ireland | 2014 |
Rare Ould Times | 2013 |
Robert Emmet | 2014 |
The Ould Triangle | 2014 |
James Connolly ft. The Dublin City Ramblers | 2014 |
Over the Wall | 2014 |
Molly Malone | 2014 |
The Belfast Mill | 2008 |
Right All Right | 2013 |
Belfast Mill | 2014 |
The Craic and the Porter Black | 2014 |
Helicopter Song | 2014 |
Wild Rover | 2014 |
Away Sandy | 2014 |
The Ballad Of St. Anne’s Reel | 2010 |