| As I strolled down O’Connell Street
| Когда я шел по О'Коннелл-стрит
|
| The day being warm and grand
| День теплый и великий
|
| I met a maid she asked me trade
| Я встретил горничную, она попросила меня торговать
|
| I am a singer in a band
| Я певец в группе
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| I took her to McDonald’s
| Я отвел ее в Макдональдс
|
| Sure I didn’t mind expense
| Конечно, я не возражал против расходов
|
| I bought her chips and coffee
| Я купил ей чипсы и кофе
|
| It only cost me 70 pence
| Это стоило мне всего 70 пенсов
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| I asked her out to Sandycove
| Я пригласил ее в Сэндиков
|
| We travelled out by DART
| Мы путешествовали на DART
|
| Please say you’ll go; | Пожалуйста, скажи, что пойдешь; |
| if you say no
| если ты скажешь нет
|
| You’ll surely break me heart
| Ты обязательно разобьешь мне сердце
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| When we arrived at Sandycove.
| Когда мы прибыли в Сэндиков.
|
| We strolled along the strand
| Мы гуляли по берегу
|
| She told me of her folks back home
| Она рассказала мне о своих родных дома
|
| As we walked hand in hand
| Когда мы шли рука об руку
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| I asked her occupation.
| Я спросил ее профессию.
|
| When questioned she seemed afraid
| Когда ее спросили, она казалась испуганной
|
| She looked at me «Me ramblin' man
| Она посмотрела на меня «Мой бродячий человек
|
| I am a Chamber maid»
| Я горничная»
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| With one hand on her shoulder.
| С одной рукой на ее плече.
|
| And the other one on her knee
| А другой на колене
|
| Me boys me thinks with a few more drinks
| Я, мальчики, думаю, еще несколько напитков
|
| With me she will agree
| Со мной она согласится
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| When we arrived at Rathmines Road
| Когда мы прибыли на Ратмайнс-роуд
|
| We came to her front door
| Мы подошли к ее входной двери
|
| She said «farewell me ramblin boy
| Она сказала: «Прощай, мой рамблин, мальчик
|
| You’ll never see me no more»
| Ты меня больше никогда не увидишь»
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| I caught the bus to Dublin.
| Я сел на автобус до Дублина.
|
| Saying fair dues to you my dear
| Отдавая должное тебе, моя дорогая
|
| No more I’ll chase the country girls
| Я больше не буду гоняться за деревенскими девушками
|
| I’ll stick to Lager beer
| Я буду придерживаться лагерного пива
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| I joined the Yankee Clipper.
| Я присоединился к Yankee Clipper.
|
| And sailed away next morn.
| И отплыл на следующее утро.
|
| Stay clear of all the country girls.
| Держись подальше от всех деревенских девушек.
|
| You’re safer in Cape Horn.
| Вы в большей безопасности на мысе Горн.
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka?
| О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку?
|
| And away Sandy my dear Annie
| И прочь, Сэнди, моя дорогая Энни
|
| Oh ye country girls can you dance the polka? | О, деревенские девушки, вы умеете танцевать польку? |