| Jah Jah dreader than dread. | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |
| Jah Jah dreader than dread. | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |
| Jah Jah dreader than dread. | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |
| |
| What you gonna, when the Father arrives in this time? | Что станешь творить, когда Отец, как буря, придёт в эту пору? |
| Where you gonna run to, when the Father arrives in this time? | Куда устремишься, когда Отец, как шквал, ворвётся в эти дни? |
| You gonna try to run an' there will be nowhere to run to. | Попытаешься мчаться — и встретишься с пустотой перекрёстков. |
| You gonna try to hide an' there will be nowhere to hide. | Попытаешься скрыться — но спрячешься лишь в дыхании ветра. |
| The thunder will be rolling, | Громы, как копья, расколют в ночи тишину, |
| The brimstone will be falling, | Сера, как прах, обрушится с неба над бездной. |
| The lightning will be flashing, | Молнии вспыхнут, как ястребы, врезавшись в мрак, |
| And the fire will be gashing. | И огонь рассечёт горизонт, словно кнут всадника. |
| |
| Jah Jah dreader than dread. | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |
| Jah Jah dreader than dread. | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |
| Jah Jah dreader than dread. | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |
| Natty roots, natty dread than dread. | Корни судьбы — натти-дред, глубже любого корня, |
| Natty roots, natty dread than dread. | Корни судьбы — натти-дред, глубже любого корня, |
| |
| What you gonna do? | Чем ты наполнишь ладони? |
| Where you gonna run to? | Где искать тебе брода? |
| What you gonna do? | Чем ты наполнишь ладони? |
| Jah Jah dreader than dread. Ooh! | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. О-о! |
| |
| What you gonna, when the Father arrives in this time? | Что станешь творить, когда Отец, как буря, придёт в эту пору? |
| Where you gonna run to, when the Father arrives in this time? | Куда устремишься, когда Отец, как шквал, ворвётся в эти дни? |
| You gonna try to run an' there will be nowhere to run to. | Попытаешься мчаться — и встретишься с пустотой перекрёстков. |
| You gonna try to hide an' there will be nowhere to hide. | Попытаешься скрыться — но спрячешься лишь в дыхании ветра. |
| The thunder will be rolling, | Громы, как кувалды, обрушатся в снах, |
| The brimstone will be falling. | Сера, как горечь, посыплется с неба. |
| |
| Natty roots, natty roots natty dread than dread. | Корни — натти-дред, корни, что глубже любого страха. |
| Natty roots, natty roots natty dread than dread. | Корни — натти-дред, корни, что глубже любого страха. |
| Nowhere for you to run to! | Тебе некуда ринуться прочь! |
| Nowhere for you to hide! | И не сыщешь тихой щели! |
| |
| Jah Jah dreader than dread. | Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |
| Natty roots, natty roots natty dread than dread. | Корни — натти-дред, корни, что глубже любого страха. |
| Nowhere for you to hide! | И не сыщешь тихой щели! |
| You will never, ever, ever escape. | Ты никогда, никогда не вырвешься вольным ветром. |
| You will never, never, never get way. | Ты никогда, никогда не прорвёшься сквозь сеть. |
| No way! Jah Jah dreader than dread. | Нет тропы! Джа-Джа — сам ужас в сияньи веков. |