| Rimani (оригинал) | Оставайтесь (перевод) |
|---|---|
| Rimani | Остаться |
| Rimani | Остаться |
| Rimani | Остаться |
| Rimani | Остаться |
| Cosa dici mai | Что ты говоришь |
| «Devi andar via» | «Вы должны уйти» |
| Non hai tempo mai | У тебя никогда нет времени |
| Per me | Для меня |
| Per vederti, che battaglie… | Видеть тебя, какие бои... |
| E che bugie! | А какая ложь! |
| Io così non ci resisto più! | Так что я больше не могу сопротивляться этому! |
| Questa sera io | сегодня я |
| Ti voglio qui | я хочу чтобы ты был здесь |
| Non ti lascio più | я больше не оставлю тебя |
| Con lui | С ним |
| Non sopporto più | Я не переношу |
| L’idea del corpo tuo | Представление о своем теле |
| E del suo | И его |
| Che può toccare te | Это может коснуться тебя |
| Rimani, rimani | Останься, останься |
| E lasciati un po' andare, dai! | И отпусти себя немного, давай! |
| Domani, domani | Завтра завтра |
| Tu qualche scusa troverai | Вы найдете какое-то оправдание |
| Rimani, rimani | Останься, останься |
| Telefonargli puoi da qui | Вы можете позвонить ему отсюда |
| Rimani, rimani | Останься, останься |
| E digli: «dormo fuori» | И скажи ему: "Я сплю на улице" |
| Già | Уже |
| Mentre io | В то время как я |
| Ora | Теперь |
| Vivo io | я живу |
| Ma cos'è quell’aria triste? | Но что это за грустный воздух? |
| Sorridi un po' | Улыбнись немного' |
| Che cos’hai? | Что не так? |
| Non hai problemi, dai! | У тебя нет проблем, давай! |
| Rimani, rimani | Останься, останься |
| Per una sera tu lo puoi | На одну ночь можно |
| Domani, domani | Завтра завтра |
| Tu qualche scusa troverai | Вы найдете какое-то оправдание |
| Rimani, rimani | Останься, останься |
| Adesso è troppo tardi ormai | Это слишком поздно теперь |
| Rimani, rimani | Останься, останься |
| Domani andrai a casa | Ты идешь домой завтра |
| Ciao | Привет |
| Casomai | Если что-то |
| Ritornerai | Вы вернетесь |
| Se vuoi | Если хочешь |
| Ciao | Привет |
