| Piera è morbida come un bignè
| Пьера мягкая, как слойка с кремом
|
| È latte caldo sopra il caffè
| Это горячее молоко поверх кофе
|
| Quanti capelli da accarezzare
| Сколько волос ласкать
|
| Quanti entusiasmi da contenere
| Сколько энтузиазма сдержать
|
| Quando ride sembra una bambina
| Когда она смеется, она похожа на маленькую девочку
|
| Lei guarda il mondo come una vetrina
| Ты смотришь на мир как на витрину
|
| Piera è unica e un’altra non c'è
| Пьера уникальна и нет другой
|
| Lei è morbida come un bignè
| Она мягкая, как слойка с кремом
|
| Salvatore, scuro come il mistero
| Сальваторе, темный, как тайна
|
| Ti trafigge con lo sguardo severo
| Он пронзает вас суровым взглядом
|
| E come il sole della sua terra
| И как солнце своей земли
|
| Che brucia tutto ma la fa più bella
| Это сжигает все, но делает его более красивым
|
| E il mare è un sogno così profondo
| И море такой глубокий сон
|
| Che lo rivedi come in un racconto
| Что вы рассматриваете его, как в истории
|
| Quando ne parla ha un rimpianto leggero
| Когда он говорит об этом, он немного сожалеет
|
| Salvatore è scuro come il mistero
| Сальваторе темен как тайна
|
| Però l’amore non ha confini
| Но у любви нет границ
|
| È puro, dolce, come i bambini
| Он чист, мил, как дети
|
| E sa di mandorle e di vaniglia
| И вкус миндаля и ванили
|
| In ogni posto risplende e brilla
| В каждом месте он сияет и сияет
|
| Così Piera e Salvatore
| Итак, Пьера и Сальваторе
|
| Insieme incantano con l’amore
| Вместе они очаровывают любовью
|
| In ogni sguardo c'è una scintilla
| В каждом взгляде есть искра
|
| Vanno al galoppo senza briglia
| Они скачут без узды
|
| Su c'è la nebbia e giù c'è il sole
| Наверху туман, а внизу солнце
|
| Ma l’amore è solo amore
| Но любовь - это только любовь
|
| Ed è l’invidia di chi ci prova
| И это зависть тем, кто пытается
|
| Vorrebbe amore ma non lo trova | Он хочет любви, но не может ее найти |