| Lascerò a chi non vede
| Я оставлю это тем, кто не видит
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| Quello sguardo senza voce
| Этот безмолвный взгляд
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| Le battaglie a cui non credo più
| Битвы, в которые я больше не верю
|
| La noia che mi butta giù
| Скука, которая сводит меня с ума
|
| Non so perché
| я не знаю почему
|
| Non so per chi
| я не знаю для кого
|
| Né da cosa sto scappando
| Ни от чего я убегаю
|
| Ma io partirò
| Но я уйду
|
| Partirò
| я оставлю
|
| Lascerò a quella sposa
| Я оставлю это той невесте
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| La dolcezza di un’attesa
| Сладость ожидания
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| Le fatiche di una realtà
| Усилия реальности
|
| Due stanze di felicità
| Две комнаты счастья
|
| Non so perché
| я не знаю почему
|
| Non so per chi
| я не знаю для кого
|
| Né da cosa sto scappando
| Ни от чего я убегаю
|
| Ma io partirò
| Но я уйду
|
| Partirò
| я оставлю
|
| Lascerò che si prenda la luna
| Я позволю ему взять луну
|
| Quello che mi portava fortuna
| Тот, который принес мне удачу
|
| Lascerò un ricordo
| я оставлю память
|
| Che non dormiva mai
| Кто никогда не спал
|
| E partirò dalla riva
| И я начну с берега
|
| Dal fuoco
| От огня
|
| Da una via
| С одной стороны
|
| Che hanno aperto da poco
| Которые недавно открылись
|
| E farò come il vento di mare
| И я сделаю, как морской ветер
|
| Che forte va
| Как сильно это идет
|
| Lascerò a quel bambino
| Я оставлю это этому ребенку
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| Una strada da tentare
| Дорога, чтобы попробовать
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| Una stella che non pianga più
| Звезда, которая больше не плачет
|
| Un cielo grande e blu
| Большое голубое небо
|
| Non so perché
| я не знаю почему
|
| Non so per chi
| я не знаю для кого
|
| Né da cosa sto scappando
| Ни от чего я убегаю
|
| Ma io partirò
| Но я уйду
|
| Partirò
| я оставлю
|
| Lascerò che si prenda la luna
| Я позволю ему взять луну
|
| Quello che mi portava fortuna
| Тот, который принес мне удачу
|
| Lascerò un ricordo
| я оставлю память
|
| Che non dormiva mai
| Кто никогда не спал
|
| E partirò dalla riva
| И я начну с берега
|
| Dal fuoco
| От огня
|
| Da una via
| С одной стороны
|
| Che hanno aperto da poco
| Которые недавно открылись
|
| E farò come il vento di mare
| И я сделаю, как морской ветер
|
| Che forte va
| Как сильно это идет
|
| Lascerò alla mia donna
| Я оставлю это моей женщине
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| Un biglietto già pagato
| Билет уже оплачен
|
| Lascerò
| я оставлю
|
| Perché venga quando lo vorrà
| Зачем приходить, когда он хочет
|
| Di certo lei mi troverà
| Конечно, она найдет меня
|
| Non so perché
| я не знаю почему
|
| Non so per chi
| я не знаю для кого
|
| Sto piangendo
| я плачу
|
| E intanto vado via da qui
| А пока я ухожу отсюда
|
| Partirò | я оставлю |