| Quickening (оригинал) | Оживление (перевод) |
|---|---|
| In your car, parked | В вашей машине, припаркованной |
| Cold air | Холодный воздух |
| Flows through | Протекает через |
| Your mouth: | Твой рот: |
| The dream of a friend’s | Мечта друга |
| Hand on your head growing cold | Рука на голове становится холодной |
| Death Thought surrounds me: | Мысль о смерти окружает меня: |
| Not death untimely | Не смерть безвременная |
| A wasted life | Прожитая жизнь |
| The bad person | плохой человек |
| Quickening inside of me | Ускорение внутри меня |
| «We taste anxiety.» | «Мы вкушаем тревогу». |
| So rain burn through my throat | Так что дождь прожигает мне горло |
| Bring Small Sleep | Принесите небольшой сон |
| On you she floats | На тебе она плывет |
| Withholding she holds me | Сдерживая, она держит меня |
| «I'll be where you’ve lost yourself.» | «Я буду там, где ты потерял себя». |
| «In your emptiness I swell up.» | «В твоей пустоте я раздуваюсь». |
