| Oslo (оригинал) | Осло (перевод) |
|---|---|
| Free in narrow alleyways | Бесплатно в узких переулках |
| That block out sun | Это блокирует солнце |
| Portland | Портленд |
| In air | В воздухе |
| (question:) «evil» on tongue | (вопрос:) «зло» на языке |
| Darkthrone in headphones | Дарктрон в наушниках |
| Climbing stairs | Поднимаясь по лестнице |
| To the gallery | В галерею |
| Phil sang about in «Soria Moria» | Фил пел в «Soria Moria» |
| I prefer Balke, Stetind in Fog: | Я предпочитаю Балке, Стетинда в тумане: |
| No humans | Нет людей |
| It transports me back | Это переносит меня обратно |
| To that mountain | К этой горе |
| (Outside Astrup Fearnley | (за пределами Аструп Фернли |
| Sun shines down | Солнце светит вниз |
| A book in the grass | Книга в траве |
| While people laugh nearby-- | Пока люди смеются рядом-- |
| A storm hits | Надвигается буря |
| We all run | Мы все бежим |
| Plastic chairs fly | Пластиковые стулья летают |
| And I smile.) | И я улыбаюсь.) |
| Later at Helvete I’m further back: | Позже в Helvete я еще дальше: |
| Thirteen years old, alone with headphones | Тринадцать лет, один в наушниках |
| Sound blankets my mind | Звук окутывает мой разум |
| Like pills now | Как таблетки сейчас |
| In that basement chills come | В этом подвале приходит озноб |
| Feeling stronger than art | Чувство сильнее искусства |
| Youth and memory-- | Молодость и память-- |
| That sound once spoke to me, it said: | Этот звук однажды заговорил со мной, он сказал: |
