| And this blood on my hands
| И эта кровь на моих руках
|
| Now it won’t go away
| Теперь это не пройдет
|
| I’ve been out on this road for days
| Я был на этой дороге несколько дней
|
| And the fear on the wall
| И страх на стене
|
| Watch it slowly cascade
| Смотрите, как медленно каскад
|
| As the door holds the wolves at bay
| Поскольку дверь держит волков в страхе
|
| The emptiness is building from
| Пустота строится из
|
| The nothingness that we’ve all become
| Ничто, которым мы все стали
|
| The emptiness is building from
| Пустота строится из
|
| The nothingness that we’ve all become
| Ничто, которым мы все стали
|
| And this road that I’ve chose
| И эта дорога, которую я выбрал
|
| Seems it’s taken its’toll
| Кажется, это взяло свое
|
| Leading far far away from the soul
| Ведущий далеко далеко от души
|
| And the fear on the wall
| И страх на стене
|
| Watch it slowly cascade
| Смотрите, как медленно каскад
|
| As the door holds the wolves at bay
| Поскольку дверь держит волков в страхе
|
| The emptiness is building from
| Пустота строится из
|
| The nothingness that we’ve all become
| Ничто, которым мы все стали
|
| The emptiness is building from
| Пустота строится из
|
| The nothingness that we’ve all become
| Ничто, которым мы все стали
|
| This thing I’ve become seems its’taken control
| Эта вещь, которой я стал, кажется, взяла под свой контроль
|
| Of my mind and my body my will and my soul
| Моего разума и моего тела, моей воли и моей души
|
| Driving further and further away from my self
| Еду все дальше и дальше от себя
|
| Until there’s none of me left I’ve become something else
| Пока меня не осталось, я стал кем-то другим
|
| The emptiness is building from
| Пустота строится из
|
| The nothingness that we’ve all become
| Ничто, которым мы все стали
|
| The emptiness is building from
| Пустота строится из
|
| The nothingness that we’ve all become | Ничто, которым мы все стали |