| [Drake: Verse 1] | [Drake: Куплет 1] |
| Yeah | Е-е! |
| Never thoughts of suicide, I'm too alive | Никогда не задумывался о самоубийстве — я слишком люблю жизнь, |
| But I still treat it likes it's do or die | Правда отношусь к ней всё ещё по принципу "победи или умри", |
| Even though dying isn't in the plans, | Хотя смерть в планы и не входит, |
| But neither was making it and here I am | Но пока ни то, ни другое не случилось — и вот я здесь. |
| In the presidential do you like your new room? | Президентский люкс... нравится твоя новая комната? |
| Always presidential and tonight's no blue moon | Всегда президентский, и сегодня — не исключение . |
| Since I saw Aaliyah's precious life | С тех пор как я узнал, что бесценная жизнь Алии |
| Go too soon | Оборвалась слишком рано , |
| She deserves the credit for how I'm about to get it | Она заслуживает почтения за мои грядущие достижения: |
| That's why I got a new dumb thing | Вот почему я купил новую дурацкую штуку, |
| Moving through the street | На которой передвигаются по улице , |
| Got a new condo, move it to the beach | Приобрёл новую квартиру, перебрался к побережью. |
| Heard Nicki just bought a brand new crib | Слышал, и Ники прикупила новый дом , |
| Goddamn man she's beauty and the beast (Lord) | Чёрт возьми, чувак, да она же красавица и чудовище! |
| Seems like yesterday that I was up and coming | Кажется, ещё вчера я был многообещающим новичком, |
| Still so young that I ain't had enough of nothing | Но всё ещё молод — и мне до сих пор мало . |
| The fame here, the drink here, the girls here? | Звёзды, выпивка, девочки — все на месте? |
| Well fuck let's get it then | Чёрт, ну отлично, тогда начинаем! |
| - | - |
| [Drake: Hook] | [Drake: Связка] |
| I'm trying to let go of the past | Я путаюсь выбросить из головы прошлое... |
| Should we make this one a double? | Можно повторить? |
| You ain't even gotta ask, ah | Лучше даже не спрашивай, ох... |
| Because it's hard to say no, say no | Потому что от него непросто, непросто освободиться... |
| Yeah it's hard to say no | Да, непросто всё забыть. |
| - | - |
| Are you down, are you down? | Ты разбит, сломлен? |
| Yea you all the way down, every time | Да, ты постоянно подавлен, всякий раз... |
| Am I down, am I down? | Я сломлен, разбит? |
| Yea I'm all the way down, we'll be fine | Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя. |
| Are you down, are you down? | Ты разбит, сломлен? |
| Yea you all the way down, every time | Да, ты постоянно подавлен, всякий раз... |
| Am I down, am I down? | Я сломлен, разбит? |
| Yea I'm all the way down, we'll be fine | Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя. |
| - | - |
| [Drake: Verse 2] | [Drake: Куплет 2] |
| Used to make us proud we had dreams of getting bigger man | Вы должны были гордиться: мы мечтали разбогатеть, чувак. |
| Loved you until now, but now I'm the n**ga man | Ты мне нравился, но я теперь — реальный ни*га, приятель, |
| You keep talking that | А ты продолжаешь твердить: |
| "You was this and you had this | "Ты был таким-то, у тебя было то-то, |
| And you deserve some fucking credit | И ты заслуживаешь некоторого грёбаного уважения — |
| How did anyone forget it?" | И как же все об этом позабыли?" |
| Got a show up in your city, yo girl is in the line | У меня было шоу в твоём городе, и твоя подружка стояла в очереди, |
| And the line around the corner it's my motherfucking time | Которая аж завернула за угол — мой, блин, час настал! |
| You should take it as a sign, man I got it right now. | Прими это к сведению, я добился успеха |
| I wouldn't doubt it | И не стал бы ставить это под сомнение, |
| Cause these bitches all about it right now | Ведь все с*чки эти сейчас рядом со мной. |
| Let's be real about this shit, can I take you home? | Давай серьёзно: может поедем ко мне? |
| Or come to where you stay? Do you live on your own? | Или лучше к тебе? Ты одна живёшь? |
| I heard you got your ways, I never would have known | Я слышал, ты всегда делаешь по-своему — никогда бы не подумал. |
| She said "you're such a dog" | Она мне сказала: "Ты такой красавчик!", |
| I said "you're such a bone" | А я ей: "Ты такая аппетитная!" |
| I've been everywhere, where you know me from? | Я всюду побывал, ты откуда меня знаешь? |
| These days women give it to me like they owe me one | Теперь женщины отдаются мне, будто задолжали, |
| But they crave attention though they always saying "Show me some" | Но они жаждут славы, поэтому просят что-нибудь взамен. |
| But girl you ain't the only one | Но, детка, ты не единственная, |
| That's trying to be the only one | Кто мечтает стать неповторимой для меня - |
| At least I admit that, if you get that, and you with that | По крайней мере я признаю это, и если ты поняла и принимаешь это, |
| Then fuck let's get it then | То, чёрт, займёмся же делом! |
| - | - |
| [Drake: Hook] | [Drake: Связка] |
| I'm trying to let go of the past | Я путаюсь выбросить из головы прошлое... |
| Should we make this one a double? | Можно повторить? |
| You ain't even gotta ask, ah | Лучше даже не спрашивай, ох... |
| Because it's hard to say no, say no | Потому что от него непросто, непросто освободиться... |
| Yeah it's hard to say no | Да, непросто всё забыть. |
| - | - |
| Are you down, are you down? | Ты разбит, сломлен? |
| Yea you all the way down, every time | Да, ты постоянно подавлен, всякий раз... |
| Am I down, am I down? | Я сломлен, разбит? |
| Yea I'm all the way down, we'll be fine | Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя. |
| Are you down, are you down? | Ты разбит, сломлен? |
| Yea you all the way down, every time | Да, ты постоянно подавлен, всякий раз... |
| Am I down, am I down? | Я сломлен, разбит? |
| Yea I'm all the way down, we'll be fine | Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя. |
| - | - |
| [Birdman:] | [Birdman:] |
| Yeah, Drizzy. | Е-е, Дриззи, |
| Yo turn n**ga | Твой черёд, приятель! |
| Take Care of the business n**ga (shine on these n**gas) | Позаботься об индустрии, дружище! |
| Give these n**gas the business n**ga | Найди этим ни*га занятие, брат! |
| Kill spray anything in the way. n**ga, fuck em! We don't love em | Разнеси всё на своём пути, друг, к чёрту их! Мы их не любим! |
| Yeah, it's just that uptown gangsta shit | Да, это просто потрясный гангста рэп с окраин! |
| Toronto, stand up | Торонто, поддержи |
| For one of the realest n**gas, Drizzy, with the realest flow | Одного из самых реальных ни*га, Дриззи, у которого лучшие рифмы! |
| Toast to this gangsta shit. | Выпьем же за этот чумовой гангста-рэп! |
| OVO-YMCMB | OVO-YMCMB , |
| You understand me? | Вы меня поняли? |
| Playing with these motherfucking millions like they ain't nothing | Разбрасываются этими грёбаными миллионами словно грошами, |
| Throwin' hundreds, rubber band stacks | Швыряют сотенные, перетянутые резинкой тысячи ... |
| That YMCMB shit n**ga. | Вот что такое YMCMB, ни*га - |
| Flashy lifestyle | Расточительный образ жизни. |
| One hundred | Сотня! |
| - | - |