| London's Rose (оригинал) | Лондонская роза (перевод) |
|---|---|
| What’s above these walls? | Что находится над этими стенами? |
| Empty land and empty calls? | Пустая земля и пустые звонки? |
| Echoes numb through these halls | Эхо оцепенело в этих залах |
| But lying back can feel it all | Но лежа на спине можно почувствовать все это |
| Oh it’s quiet down here | О, здесь тихо |
| Oh it’s quiet down here | О, здесь тихо |
| Oh it’s quiet down here | О, здесь тихо |
| Down here | Здесь |
| Entire world under the street | Весь мир под улицей |
| Soiled air you cannot breathe | Грязный воздух, которым невозможно дышать |
| Lines and lines of shoeless feet | Линии и линии босых ног |
| One hundred beds under one sheet | Сто коек под одной простыней |
| Oh it’s hot down here | О, здесь жарко |
| Oh it’s hot down here | О, здесь жарко |
| Oh it’s hot down here | О, здесь жарко |
| Down here | Здесь |
| White mosaic hedgerows | Живая изгородь из белой мозаики |
| With signposts overgrown | С заросшими указателями |
| Destination unknown | Пункт назначения неизвестен |
| Where’s London’s rose? | Где лондонская роза? |
| Where’s London’s rose? | Где лондонская роза? |
| Oh alive down here | О жив здесь |
| Oh alive down here | О жив здесь |
| Oh alive down here | О жив здесь |
| Down here | Здесь |
| Take us back up to the top | Верните нас на вершину |
| Take us back up | Верните нас |
