| Old man, don’t make me stay
| Старик, не заставляй меня оставаться
|
| At this here table all day
| Весь день за этим столом
|
| I feel my bones eat away
| Я чувствую, как мои кости разъедают
|
| At the floor beneath me, beneath me
| На полу подо мной, подо мной
|
| Just the other side of the wall
| Просто по другую сторону стены
|
| Your power could me make me fall
| Твоя сила может заставить меня упасть
|
| Until I’ve eaten it all
| Пока я не съел все это
|
| You won’t let me leave here
| Ты не позволишь мне уйти отсюда
|
| I’ll escape to the light of the night
| Я убегу к свету ночи
|
| I’ll feed on all the air I like
| Я буду питаться всем воздухом, который мне нравится
|
| I’d rather stay out in the greenhouse, greenhouse
| Я лучше останусь в теплице, теплице
|
| Greenhouse, greenhouse
| Теплица, теплица
|
| Greenhouse, greenhouse
| Теплица, теплица
|
| Greenhouse, greenhouse
| Теплица, теплица
|
| I don’t feel the need to kiss
| Я не чувствую необходимости целоваться
|
| You on the mouth like this
| Ты во рту, как это
|
| Can’t you see I’m embarassed?
| Разве ты не видишь, что я смущен?
|
| For this is not my choice
| Потому что это не мой выбор
|
| I’ll escape to the light of the night
| Я убегу к свету ночи
|
| I’ll feed on all the air I like
| Я буду питаться всем воздухом, который мне нравится
|
| I’d rather stay out in the greenhouse
| Я лучше останусь в теплице
|
| Greenhouse
| Теплица
|
| Greenhouse
| Теплица
|
| In the garden of your devil
| В саду твоего дьявола
|
| In the garden of your devil
| В саду твоего дьявола
|
| In the garden of your devil (Greenhouse)
| В саду твоего дьявола (Теплица)
|
| In the garden of your devil
| В саду твоего дьявола
|
| In the garden of your devil (Greenhouse)
| В саду твоего дьявола (Теплица)
|
| In the garden of your devil (Greenhouse)
| В саду твоего дьявола (Теплица)
|
| Greenhouse, greenhouse
| Теплица, теплица
|
| Greenhouse, greenhouse | Теплица, теплица |