| Take a look to the earth, my son
| Взгляни на землю, сын мой
|
| The whole of England is awaiting for the terror from the north."
| Вся Англия ждет террора с севера».
|
| (Ragnar Lodbrok:) «Take a look to the sky, Halvdane
| (Рагнар Лодброк:) «Посмотри на небо, Хальвдейн
|
| We shall fill the air with spears to turn black this christian sun.»
| Мы наполним воздух копьями, чтобы сделать это христианское солнце черным».
|
| «Sku mod himlen Halvdane, vi vil fylde luften med spyd sa
| «Sku mod himlen Halvdane, vi vil fylde luften med spyd sa
|
| Denne kristne sol blivert sort»
| Denne kristne sol blivert sort»
|
| «Take a look to these shores, my son
| «Посмотри на эти берега, сын мой
|
| For tomorrow everyone will fear the name of Lodbroksson»
| Ведь завтра все будут бояться имени Лодброкссона»
|
| «Se mod denne kyst, min son. | «Се мод денне кыст, мин сон. |
| For i morgen vil alle frygte navnet Lodbroksson»
| For i morgen vil alle frygte navnet Lodbroksson»
|
| Burn! | Гореть! |
| England to the ground!
| Англия на землю!
|
| Burn! | Гореть! |
| Jorvik to the ground!
| Юрвик на землю!
|
| Heathen assault!
| Языческое нападение!
|
| I saw two crows up high
| Я видел двух ворон высоко
|
| Odin watch me die | Один смотрит, как я умираю |