| One hundred billion suns spin in our Milky Way
| В нашем Млечном Пути вращается сто миллиардов солнц
|
| Ten million galaxies beyond
| Десять миллионов галактик за пределами
|
| That we can hear, that we just hear
| Что мы слышим, что мы просто слышим
|
| And larger than our own
| И больше, чем у нас
|
| And out beyond, beyond — an infinity of suns
| А дальше, дальше — бесконечность солнц
|
| Vast spinning islands in the firmament
| Огромные вращающиеся острова на небосводе
|
| We cannot hear the sounds of what is out beyond our ken
| Мы не можем слышать звуки того, что находится за пределами нашего понимания
|
| Beyond may be forever spinning worlds
| За гранью могут быть вечно вращающиеся миры
|
| How can we upon on Earth view the world below
| Как мы можем на Земле смотреть на мир внизу
|
| With the eye of greed and enmity
| Глазом жадности и вражды
|
| Marvellous the motion of the shining universe
| Чудесное движение сияющей вселенной
|
| Open up your heart to unity
| Откройте свое сердце единству
|
| Aphrodite rose from her golden couch and smiled
| Афродита встала со своего золотого ложа и улыбнулась.
|
| How petty these mortals be
| Как мелочны эти смертные
|
| Listen to that poet
| Послушайте этого поэта
|
| Trying to describe the immensity of my never ending universe
| Пытаясь описать необъятность моей бесконечной вселенной
|
| My ceremonials they have debased
| Мои церемонии они унизили
|
| My rituals forgotten
| Мои ритуалы забыты
|
| Listen well, my handmaids
| Слушайте внимательно, мои служанки
|
| Were there but one poet who can truly praise me
| Был ли хоть один поэт, который действительно мог бы восхвалить меня
|
| Perhaps then he may be able to save this little planet
| Возможно, тогда он сможет спасти эту маленькую планету.
|
| From the foolishness of humankind | От глупости человечества |