| There is an ocean of vast proportion
| Существует океан огромной пропорции
|
| And she flows within ourselves.
| И она течет внутри нас самих.
|
| To take dips daily we dive in gaily,
| Чтобы ежедневно купаться, мы ныряем весело,
|
| He knows who goes within himself.
| Он знает, кто идет внутрь себя.
|
| The abode of Angels, the mystical Promised Land,
| Обитель Ангелов, мистическая Земля Обетованная,
|
| The one and only Heaven, the God of man
| Единственные и неповторимые Небеса, Бог человека
|
| Is but the closing of an eyelid away.
| Всего лишь закрытие века.
|
| There is a silence of pure excellence
| Тишина чистого совершенства
|
| And she flows within ourselves.
| И она течет внутри нас самих.
|
| To appreciate, re-deactivate,
| Чтобы оценить, повторно деактивировать,
|
| He knows who goes within himself.
| Он знает, кто идет внутрь себя.
|
| The domain of Devils, the Fearful Land,
| Владения Дьяволов, Страшная Земля,
|
| The only and only Hades, the Satan of man
| Единственный и единственный Аид, сатана человека
|
| Is but the closing of an eyelid away.
| Всего лишь закрытие века.
|
| All is as it was and ever more shall be,
| Все так, как было, и будет еще больше,
|
| Though they try to tell us it’s not so.
| Хотя они пытаются нам сказать, что это не так.
|
| Over all the earth there’s nothing new to see,
| На всей земле нет ничего нового, чтобы увидеть,
|
| Excepting every seed will newly grow.
| За исключением того, что каждое семя вырастет заново.
|
| Innocence in childhood false men misconstrue
| Невинность в детстве неправильно истолковывают ложные мужчины
|
| To be years of darkness spent in shade,
| Быть годами тьмы, проведенными в тени,
|
| Denying childhood’s vision of the God of Love,
| Отрицая детское видение Бога Любви,
|
| So that Truth be turned about and untruth made,
| Чтоб Истина была перевернута и неправда сотворена,
|
| And untruth made.
| И неправду сделал.
|
| There is a reason for every season
| На каждый сезон есть причина
|
| Of change within ourselves.
| Изменений внутри себя.
|
| To navigate, re-appreciate
| Чтобы ориентироваться, повторно оцените
|
| And know the flow within ourselves.
| И познать поток внутри себя.
|
| The deliverance from Deluge, the good dry land,
| Избавление от потопа, добрая суша,
|
| The one and only Haven, the rock of Man
| Единственная и неповторимая Гавань, скала человека
|
| Is but the closing of an eyelid away.
| Всего лишь закрытие века.
|
| There is a season, ooh,
| Есть сезон, ох,
|
| There is an ocean, ooh,
| Есть океан, ох,
|
| There is a silence, ooh. | Наступает тишина, ох. |