| The Quest (оригинал) | Поиски (перевод) |
|---|---|
| Why veil the sun? | Зачем заслонять солнце? |
| Why darken the water? | Зачем затемнять воду? |
| Thy will be done if you think you ought to. | Да будет воля твоя, если ты считаешь, что должен. |
| No-one can see you when you’re on your own. | Никто не может видеть вас, когда вы одни. |
| No-one can be you. | Никто не может быть вами. |
| Take your time don’t hurry; | Не торопитесь, не торопитесь; |
| It’s alright don’t worry! | Все в порядке, не волнуйтесь! |
| You’ve just begun for to awaken. | Вы только начали пробуждаться. |
| Do walk, don’t run! | Иди, не беги! |
| You’re not forsaken. | Вы не покинуты. |
| No-one can free you from your own prison. | Никто не может освободить вас из вашей собственной тюрьмы. |
| No-one can see you | Никто не может видеть вас |
| Take your time, don’t hurry! | Не торопитесь, не торопитесь! |
| It’s alright, don’t worry! | Все в порядке, не волнуйтесь! |
| It’s alright, don’t worry! | Все в порядке, не волнуйтесь! |
