| Oh the little white road climbs over the hill,
| О, белая дорога взбирается на гору,
|
| My feet they must follow, they cannot be still,
| Они должны следовать за моими ногами, они не могут стоять на месте,
|
| Must follow and follow though far it may roam.
| Должен следовать и следовать, как бы далеко он ни бродил.
|
| Oh little white road you will never come home.
| О, маленькая белая дорога, ты никогда не вернешься домой.
|
| Oh, the hills they are patient and steadfast and wise,
| О, холмы, они терпеливы, непоколебимы и мудры,
|
| They look over the valleys and up to the skies,
| Они смотрят на долины и на небо,
|
| But the little white road scrambles up them and over.
| Но маленькая белая дорога карабкается по ним.
|
| Oh, little white road you are ever the rover.
| О, маленькая белая дорога, ты всегда вездеход.
|
| I fain would go with you right down to the sea
| Я бы с удовольствием пошел с тобой прямо к морю
|
| Where a ship with white sails would be waiting for me,
| Где ждал бы меня корабль с белыми парусами,
|
| Go sailing and sailing to strange lands afar
| Отправляйтесь в плавание и плавание в далекие чужие земли
|
| Where deserts and forests and lost cities are.
| Где пустыни, и леса, и затерянные города.
|
| But when I grew weary of my gypsying ways
| Но когда я устал от своих цыганских обычаев
|
| I’d sail home again for to end all my days
| Я бы снова отплыл домой, чтобы закончить все свои дни
|
| In the little grey cottage, beside the grey hill.
| В маленьком сером домике, у серого холма.
|
| But you, little road, would be wandering still | Но ты, дорожка, блуждала еще |