| HOW SILLY The politician look
| КАК ГЛУПЫЙ политик выглядит
|
| Wearing his public smile
| Носить его публичную улыбку
|
| Trying to hide his incapacity
| Пытаясь скрыть свою недееспособность
|
| When it’s sticking out a mile
| Когда он торчит на милю
|
| With his papier mache wife
| С женой из папье-маше
|
| And his papier trashy life
| И его бумажная дрянная жизнь
|
| If he sees himself as the man for the job
| Если он видит себя человеком для этой работы
|
| His mirror’s telling lies.
| Его зеркало лжет.
|
| HOW SILLY the priest of parson looks
| НАСКОЛЬКО ГЛУПЫМ выглядит священник пастора
|
| Striking a holy pose
| Принятие святой позы
|
| Trying to hide their nakedness
| Пытаясь скрыть свою наготу
|
| With mediaval clothes
| В средневековой одежде
|
| They’re holding a golden key
| У них есть золотой ключ
|
| But what it looks like to me
| Но как это выглядит для меня
|
| If they’re holding all the real estate
| Если они владеют всей недвижимостью
|
| That’s your neighborhood poverty.
| Это бедность вашего района.
|
| These are just few of the things
| Это лишь некоторые из вещей
|
| I’ve been noticing
| я заметил
|
| Dear Politician, Priest &Parson
| Уважаемый политик, священник и пастор
|
| If you really feel like helping:
| Если вы действительно хотите помочь:
|
| Open up your heart. | Откройте свое сердце. |
| That’s the helpin' part
| Это часть помощи
|
| Open up your heart. | Откройте свое сердце. |
| That’s at least a start
| Это хотя бы начало
|
| HOW SILLY the Queen of England looks
| КАК ГЛУПО выглядит английская королева
|
| Slipping her royalty
| Скольжение ее роялти
|
| The essence of noncommitalness
| Суть уклончивости
|
| In the grand democracy.
| В великой демократии.
|
| It’s the Hanoverian Strain
| Это ганноверский штамм
|
| Erin’s isle is not the same
| Остров Эрин уже не тот
|
| For the poet’s rhyme, she give us wine
| За рифму поэта она дает нам вино
|
| We hope for better things from Charles.
| Мы надеемся на лучшее от Чарльза.
|
| These are just of the things
| Это только из вещей
|
| I’ve been noticing.
| Я заметил.
|
| Your Royal Majesty, Dear Madame
| Ваше Королевское Величество, дорогая мадам
|
| If you really feel like helping:
| Если вы действительно хотите помочь:
|
| Open up your heart. | Откройте свое сердце. |
| That’s the helpin' part
| Это часть помощи
|
| Let your Christmas message start: «Open up your hearts…»
| Пусть ваше рождественское послание начнется так: «Откройте сердца…»
|
| HOW SILLY The politician looks
| КАК ГЛУПЫМ выглядит политик
|
| Wearing his public smile
| Носить его публичную улыбку
|
| HOW SILLY the Priest or Parson looks
| НАСКОЛЬКО ГЛУПЫМ выглядит священник или пастор
|
| Stricking a holy pose
| Принятие святой позы
|
| HOW SILLY the Queen of England looks
| КАК ГЛУПО выглядит английская королева
|
| HOW SILLY, HOW SILLY, HOW SILLY! | КАК ГЛУПО, КАК ГЛУПО, КАК ГЛУПО! |