Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Henry Martin, исполнителя - Donovan.
Дата выпуска: 30.06.1971
Язык песни: Английский
Henry Martin(оригинал) |
There were three brothers in merry Scotland, |
In merry Scotland there were three, aye, |
And they did cast lots which of them should go, |
Should go, should go, should go, aye, |
And to turn robber all on the salt sea, |
To turn pirate all on the salt sea. |
The lot of it fell first to Henry Martin, |
The younger of all the three, aye, |
That he should turn robber all on the salt sea, |
Salt sea, salt sea, salty sea, aye, |
For to maintain his two brothers and he, |
To maintain his two brothers and he. |
He had not been sailing but a long winter’s night |
And part of a short winter’s day, aye, |
When he espied a stout lofty ship, |
Lofty ship, lofty ship, lofty ship, aye |
Come abibbing down on him straight away, |
Come abibbing down on him straight away. |
«Hello, hello,"cried Henry Martin, |
«What makes you sail so nigh ?"aye, |
«I'm a rich merchant ship bound for fair London town, aye, |
And will you not please for to let me pass by? |
won’t you please for to let me pass by? |
««Oh no, oh no,"cried Henry Martin, |
«This thing it can never be, aye, |
For I have turned pirate all on the salt sea, |
Salt sea, salt sea, salty sea, aye, |
For to maintain my two brothers and me, |
To maintain my two brothers and me.» |
«Come lower your top sail and slacken your mizzen, |
And bring your ship under our lee, aye, |
Or we will give to you a full cannon ball, |
Cannon ball, cannon ball, cannon ball, aye, |
And all your merry men drown in the sea, |
All your merry men drown in the sea.» |
«We won’t lower our top sail nor slacken our mizzen, |
Nor bring our ship under your lee, |
And you won’t give to us your full cannon ball, |
Cannon ball, cannon ball, cannon ball, aye, |
Nor all our merry men drown in the sea, |
All our merry men drown in the sea.» |
Then up him and at him and at him he went, |
For fully two hours or three, aye, |
Till Henry Martin gave to them the death shot, |
The death shot, aye, |
And all their merry men drowned in the sea, |
All their merry men drowned in the sea. |
Sad news, sad news to old England came, |
Sad news to fair London town, aye, |
There’s been a rich vessel and she’s cast away, |
Cast away, cast away, cast away, aye, |
And all her merry men drowned in the sea, |
All her merry men drowned in the sea |
Генри Мартин(перевод) |
В веселой Шотландии жили три брата, |
В веселой Шотландии их было трое, да, |
И бросили жребий, кому из них идти, |
Должен идти, должен идти, должен идти, да, |
И разбойничать всех на соленом море, |
Превратить всех пиратов в соленое море. |
Многое выпало сначала на Генри Мартина, |
Младший из всех троих, да, |
Что он должен разбойничать всех в соленом море, |
Соленое море, соленое море, соленое море, да, |
Ибо, чтобы содержать двух своих братьев и его, |
Чтобы содержать двух своих братьев и его. |
Он не плыл, а долгая зимняя ночь |
И часть короткого зимнего дня, да, |
Когда он увидал толстый высокий корабль, |
Высокий корабль, высокий корабль, высокий корабль, да |
Приходи к нему сразу, |
Немедленно присядьте на него. |
«Здравствуйте, здравствуйте, — воскликнул Генри Мартин, |
«Что заставляет тебя плыть так близко?» да, |
«Я богатый торговый корабль, направляющийся в прекрасный лондонский город, да, |
А вы не позволите мне пройти? |
не могли бы вы позволить мне пройти? |
«О нет, о нет, — воскликнул Генри Мартин, |
«Этого никогда не может быть, да, |
Ибо я стал пиратом на соленом море, |
Соленое море, соленое море, соленое море, да, |
Ибо, чтобы поддерживать двух моих братьев и меня, |
Чтобы содержать двух моих братьев и меня». |
«Спусти верхний парус и ослабь бизань, |
И подведи свой корабль под нашу защиту, да, |
Или мы дадим вам полное пушечное ядро, |
Пушечное ядро, пушечное ядро, пушечное ядро, да, |
И все ваши весельчаки утонут в море, |
Все ваши весельчаки утонут в море». |
«Мы не спустим топ-парус и не ослабим бизани, |
Не подведи наш корабль под свою защиту, |
И ты не отдашь нам свое полное пушечное ядро, |
Пушечное ядро, пушечное ядро, пушечное ядро, да, |
Не все наши весельчаки тонут в море, |
Все наши весельчаки тонут в море». |
Затем он поднялся на него, и на него, и на него он пошел, |
Целых два часа или три, да, |
Пока Генри Мартин не дал им смертельный выстрел, |
Смертельный выстрел, да, |
И все весельчаки их утонули в море, |
Все их весельчаки утонули в море. |
Печальные вести, печальные вести в старую Англию пришли, |
Печальные новости для прекрасного лондонского городка, да, |
Был богатый сосуд, и он отброшен, |
Отбросить, отбросить, отбросить, да, |
И все ее весельчаки утонули в море, |
Все ее весельчаки утонули в море |