Перевод текста песни Henry Martin - Donovan

Henry Martin - Donovan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Henry Martin , исполнителя -Donovan
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:30.06.1971
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Henry Martin (оригинал)Генри Мартин (перевод)
There were three brothers in merry Scotland, В веселой Шотландии жили три брата,
In merry Scotland there were three, aye, В веселой Шотландии их было трое, да,
And they did cast lots which of them should go, И бросили жребий, кому из них идти,
Should go, should go, should go, aye, Должен идти, должен идти, должен идти, да,
And to turn robber all on the salt sea, И разбойничать всех на соленом море,
To turn pirate all on the salt sea. Превратить всех пиратов в соленое море.
The lot of it fell first to Henry Martin, Многое выпало сначала на Генри Мартина,
The younger of all the three, aye, Младший из всех троих, да,
That he should turn robber all on the salt sea, Что он должен разбойничать всех в соленом море,
Salt sea, salt sea, salty sea, aye, Соленое море, соленое море, соленое море, да,
For to maintain his two brothers and he, Ибо, чтобы содержать двух своих братьев и его,
To maintain his two brothers and he. Чтобы содержать двух своих братьев и его.
He had not been sailing but a long winter’s night Он не плыл, а долгая зимняя ночь
And part of a short winter’s day, aye, И часть короткого зимнего дня, да,
When he espied a stout lofty ship, Когда он увидал толстый высокий корабль,
Lofty ship, lofty ship, lofty ship, aye Высокий корабль, высокий корабль, высокий корабль, да
Come abibbing down on him straight away, Приходи к нему сразу,
Come abibbing down on him straight away. Немедленно присядьте на него.
«Hello, hello,"cried Henry Martin, «Здравствуйте, здравствуйте, — воскликнул Генри Мартин,
«What makes you sail so nigh ?"aye, «Что заставляет тебя плыть так близко?» да,
«I'm a rich merchant ship bound for fair London town, aye, «Я богатый торговый корабль, направляющийся в прекрасный лондонский город, да,
And will you not please for to let me pass by? А вы не позволите мне пройти?
won’t you please for to let me pass by?не могли бы вы позволить мне пройти?
««Oh no, oh no,"cried Henry Martin, «О нет, о нет, — воскликнул Генри Мартин,
«This thing it can never be, aye, «Этого никогда не может быть, да,
For I have turned pirate all on the salt sea, Ибо я стал пиратом на соленом море,
Salt sea, salt sea, salty sea, aye, Соленое море, соленое море, соленое море, да,
For to maintain my two brothers and me, Ибо, чтобы поддерживать двух моих братьев и меня,
To maintain my two brothers and me.» Чтобы содержать двух моих братьев и меня».
«Come lower your top sail and slacken your mizzen, «Спусти верхний парус и ослабь бизань,
And bring your ship under our lee, aye, И подведи свой корабль под нашу защиту, да,
Or we will give to you a full cannon ball, Или мы дадим вам полное пушечное ядро,
Cannon ball, cannon ball, cannon ball, aye, Пушечное ядро, пушечное ядро, пушечное ядро, да,
And all your merry men drown in the sea, И все ваши весельчаки утонут в море,
All your merry men drown in the sea.» Все ваши весельчаки утонут в море».
«We won’t lower our top sail nor slacken our mizzen, «Мы не спустим топ-парус и не ослабим бизани,
Nor bring our ship under your lee, Не подведи наш корабль под свою защиту,
And you won’t give to us your full cannon ball, И ты не отдашь нам свое полное пушечное ядро,
Cannon ball, cannon ball, cannon ball, aye, Пушечное ядро, пушечное ядро, пушечное ядро, да,
Nor all our merry men drown in the sea, Не все наши весельчаки тонут в море,
All our merry men drown in the sea.» Все наши весельчаки тонут в море».
Then up him and at him and at him he went, Затем он поднялся на него, и на него, и на него он пошел,
For fully two hours or three, aye, Целых два часа или три, да,
Till Henry Martin gave to them the death shot, Пока Генри Мартин не дал им смертельный выстрел,
The death shot, aye, Смертельный выстрел, да,
And all their merry men drowned in the sea, И все весельчаки их утонули в море,
All their merry men drowned in the sea. Все их весельчаки утонули в море.
Sad news, sad news to old England came, Печальные вести, печальные вести в старую Англию пришли,
Sad news to fair London town, aye, Печальные новости для прекрасного лондонского городка, да,
There’s been a rich vessel and she’s cast away, Был богатый сосуд, и он отброшен,
Cast away, cast away, cast away, aye, Отбросить, отбросить, отбросить, да,
And all her merry men drowned in the sea, И все ее весельчаки утонули в море,
All her merry men drowned in the seaВсе ее весельчаки утонули в море
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: