| Black Widow (оригинал) | Черная вдова (перевод) |
|---|---|
| Kiss me sweet lover | Поцелуй меня, милый любовник |
| And linger long in ecstasy. | И долго пребывать в экстазе. |
| Mingle our fluids, | Смешайте наши жидкости, |
| Flirt let me flame thee. | Флиртуй, позволь мне зажечь тебя. |
| Come into my parlour, | Войди в мою гостиную, |
| Come sip but a droplet | Давай глоток, но капельку |
| Of my secret rain, | Моего тайного дождя, |
| Drink up my lovely, | Выпей, мой милый, |
| And ease your pain. | И облегчить свою боль. |
| 'Cause I’m the black widow, woe, | Потому что я черная вдова, горе, |
| I’m the black widow, woe, | Я черная вдова, горе, |
| And I eat my love | И я ем свою любовь |
| And I eat my love | И я ем свою любовь |
| And I eat my love | И я ем свою любовь |
| And I eat my love. | И я ем свою любовь. |
| I offer my pleasure | Я предлагаю свое удовольствие |
| But never my love, | Но никогда моя любовь, |
| You may need me forever | Вы можете нуждаться во мне навсегда |
| But I don’t need your love. | Но мне не нужна твоя любовь. |
| If you try to repel me | Если ты попытаешься оттолкнуть меня |
| Your body will howl. | Ваше тело будет выть. |
| I set your spirit free, | Я освобождаю твой дух, |
| You can depend on me. | Ты можешь положиться на меня. |
| 'Cause I’m the black widow, woe, | Потому что я черная вдова, горе, |
| I’m the black widow, woe, | Я черная вдова, горе, |
| And I eat my love | И я ем свою любовь |
| And I eat my love | И я ем свою любовь |
| And I eat my love | И я ем свою любовь |
| And I eat my love. | И я ем свою любовь. |
