| Could I trust you with my heart?
| Могу ли я доверить тебе свое сердце?
|
| Could I trust you with my soul?
| Могу ли я доверить тебе свою душу?
|
| Could I ever bear the scars
| Смогу ли я когда-нибудь вынести шрамы
|
| Of another broken heart or is it out of my control?
| О другом разбитом сердце или это вне моего контроля?
|
| 'Cause every time that love goes wrong
| Потому что каждый раз, когда эта любовь идет не так
|
| It takes away a part of me, hmm
| Это забирает часть меня, хм
|
| So, I’m searchin' for someone, for the innocence is gone
| Итак, я ищу кого-то, потому что невинность ушла
|
| Before I lose my faith in me, oh
| Прежде чем я потеряю веру в себя, о
|
| 'Cause no one ever knows what the future holds
| Потому что никто никогда не знает, что ждет в будущем
|
| Life can turn around and let you down
| Жизнь может обернуться и подвести тебя
|
| If I told you what I feel for you, baby
| Если бы я сказал тебе, что я чувствую к тебе, детка
|
| If I told you that you’re drivin' me crazy
| Если бы я сказал тебе, что ты сводишь меня с ума
|
| Would you turn away from me?
| Ты бы отвернулся от меня?
|
| Is it real or make believe or just my insecurity?
| Это правда или выдумка или просто моя неуверенность?
|
| Oh, I said I need the space and time
| О, я сказал, что мне нужно пространство и время
|
| Time to find someone to trust
| Время найти кого-то, кому можно доверять
|
| But now the only space I need
| Но теперь единственное место, которое мне нужно
|
| Is the space that’s in between, in between the two of us
| Это пространство, которое находится между нами двумя
|
| Oh ho, no one ever knows what the future holds
| О, хо, никто никогда не знает, что ждет нас в будущем.
|
| Life can turn around and let you down
| Жизнь может обернуться и подвести тебя
|
| 'Cause I’ve been fooled before that’s why I’m insecure
| Потому что меня обманывали раньше, поэтому я не уверен
|
| There’s no more room for that and more, cry out
| Для этого больше нет места, кричи
|
| If I told you what I feel for you, baby
| Если бы я сказал тебе, что я чувствую к тебе, детка
|
| If I told you that you’re drivin' me crazy
| Если бы я сказал тебе, что ты сводишь меня с ума
|
| Would you turn away from me?
| Ты бы отвернулся от меня?
|
| Is it real or make believe or just my insecurity?
| Это правда или выдумка или просто моя неуверенность?
|
| Oh ooh, yeah, I can’t stop thinkin' about you, thinkin' about you
| О, о, да, я не могу перестать думать о тебе, думать о тебе
|
| What you’re feelin', what you’re doin' when you’re far away
| Что ты чувствуешь, что ты делаешь, когда ты далеко
|
| And by then you might know the time or am I long gone
| И к тому времени вы, возможно, узнаете время или я давно ушел
|
| That I been so wrong, ah, do ya feel the same
| Что я был так неправ, ах, ты чувствуешь то же самое
|
| (Save me from insecurity)
| (Спаси меня от неуверенности)
|
| Come and save me
| Приди и спаси меня
|
| (Won't you save me from insecurity?)
| (Разве ты не спасешь меня от неуверенности?)
|
| Oh, won’t you save me?
| О, ты не спасешь меня?
|
| If I told you what I feel for you, baby
| Если бы я сказал тебе, что я чувствую к тебе, детка
|
| If I told you that you’re drivin' me crazy
| Если бы я сказал тебе, что ты сводишь меня с ума
|
| Would you turn away from me?
| Ты бы отвернулся от меня?
|
| Is it real or make believe or just my insecurity?
| Это правда или выдумка или просто моя неуверенность?
|
| (Save me from insecurity, won’t you save me, save me?)
| (Спаси меня от неуверенности, разве ты не спасешь меня, спасешь меня?)
|
| Oh, yeah, save me, save me
| О, да, спаси меня, спаси меня
|
| I feel for you, baby
| Я чувствую к тебе, детка
|
| If I told you that you’re drivin' me crazy
| Если бы я сказал тебе, что ты сводишь меня с ума
|
| Would you turn away from me?
| Ты бы отвернулся от меня?
|
| Is it real or make believe or just my insecurity?
| Это правда или выдумка или просто моя неуверенность?
|
| (Save me from insecurity, save, save me)
| (Спаси меня от неуверенности, спаси, спаси меня)
|
| If I told you I feel for you, baby
| Если бы я сказал тебе, что сочувствую тебе, детка
|
| And if I told you that you’re drivin' me crazy
| И если бы я сказал тебе, что ты сводишь меня с ума
|
| Would you turn away from me?
| Ты бы отвернулся от меня?
|
| Is it real or make believe or just my insecurity?
| Это правда или выдумка или просто моя неуверенность?
|
| (Save me from insecurity, save me)
| (Спаси меня от неуверенности, спаси меня)
|
| If I told you I feel for you, baby
| Если бы я сказал тебе, что сочувствую тебе, детка
|
| I told you that you’re drivin' me crazy | Я говорил тебе, что ты сводишь меня с ума |