| Eu stau degeaba, tu stai degeaba
| Я зря сижу, ты зря сидишь
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Nu dăm cu capul, nu dăm cu sapa
| Мы не качаем головой, мы не копаем
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Chiar îmi merge treaba, oh-hău, şi-n ce fel!
| У меня действительно все хорошо, о боже, и каким образом!
|
| M-am trezit deunăzi fără bani în portofel
| Я проснулся на следующий день без денег в кошельке
|
| N-am stat pe gânduri, m-am odihnit niţel
| Я не стал думать, я немного отдохнул
|
| Mă deranja părul, de-aia m-am tuns chel, ay
| Это беспокоило мои волосы, поэтому я подстригся налысо, ау
|
| M-am tuns chel, de-aia m-am tuns chel
| Я подстригся налысо, поэтому я подстригся налысо
|
| L-am tuns pe Baxter, l-am tuns şi pe căţel, ay
| Я подстриг Бакстера, я подстриг щенка, ау.
|
| Nu de altceva, tre' să fie frumuşel
| Не зря, должно быть красиво
|
| Am vândut ce-aveam prin casă, acum urmează el
| Я продал то, что у меня было по дому, теперь он идет
|
| Ce-ar fi s-o iau din loc?
| Как насчет того, чтобы снять его?
|
| Statul nu-mi poartă noroc
| Мне не повезло с государством
|
| Șase-s norocoase, nu
| Шесть повезло, нет
|
| Orice-aş face, nu îmi iese deloc
| Что бы я ни делал, это не работает
|
| Aşa că…
| Так…
|
| Eu stau degeaba, tu stai degeaba
| Я зря сижу, ты зря сидишь
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Nu dăm cu capul, nu dăm cu sapa
| Мы не качаем головой, мы не копаем
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| (Yo-yo, ah, ah-ah, oh-yeah)
| (Йо-йо, ах, ах-ах, о-да)
|
| Vine ploaia, bine-mi pare
| Идет дождь, я рад
|
| În grădină, am o floare
| У меня есть цветок в саду
|
| Doar la ea mai văd culoare
| Только в ней я вижу цвет
|
| Când afară nu e soare (Hai, hai)
| Когда на улице не солнечно (давай, давай)
|
| Ştii că o mai iau pe câmpii
| Вы знаете, я все еще беру равнины
|
| Câte frunze au copacii, dă-le dracu de hârtii!
| Сколько листьев на деревьях, хрен с ними с бумажками!
|
| Vreau doar o vorbă să reţii
| Я просто хочу, чтобы ты помнил
|
| Pe lumea cealaltă n-o să-ţi iei bijuterii, ay
| Ты не унесешь свои драгоценности на тот свет, ау
|
| Mult, bun şi ieftin, tu vrei de toate
| Много, хорошо и дешево, вы хотите все
|
| Dar n-ai cum să le iei altfel decât în rate
| Но получить их можно только в рассрочку.
|
| Alergi, te-agiţi să obţii ce ai visat
| Беги, поспеши получить то, о чем ты мечтал
|
| Când, de fapt, toată mişcarea pleacă de la stat
| Когда, по сути, все движение выходит из состояния
|
| Ce-ar fi s-o iau din loc
| Я хотел бы выбраться отсюда
|
| Statul nu-mi poartă noroc
| Мне не повезло с государством
|
| Șase-s norocoase, nu
| Шесть повезло, нет
|
| Orice-aş face, nu îmi iese deloc
| Что бы я ни делал, это не работает
|
| Aşa că…
| Так…
|
| Eu stau degeaba, tu stai degeaba
| Я зря сижу, ты зря сидишь
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Nu dăm cu capul, nu dăm cu sapa
| Мы не качаем головой, мы не копаем
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Stai degeaba, stai degeaba
| Ждать напрасно, ждать напрасно
|
| Stai degeaba, stai degeaba
| Ждать напрасно, ждать напрасно
|
| Stai degeaba, stai degeaba, stai degeaba
| Оставайтесь напрасно, оставайтесь напрасно, оставайтесь напрасно
|
| Ne mergea treaba
| у нас все было хорошо
|
| Stai degeaba, stai degeaba
| Ждать напрасно, ждать напрасно
|
| Stai degeaba, stai degeaba
| Ждать напрасно, ждать напрасно
|
| Stai degeaba, stai degeaba, stai degeaba
| Оставайтесь напрасно, оставайтесь напрасно, оставайтесь напрасно
|
| Eu stau degeaba, tu stai degeaba
| Я зря сижу, ты зря сидишь
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Nu dăm cu capul, nu dăm cu sapa
| Мы не качаем головой, мы не копаем
|
| Noi stăm degeaba, dar ne merge treaba
| Мы бездействуем, но у нас все хорошо
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Woah (Ne merge treaba)
| Вау (это зависит от нас)
|
| Ne merge treaba, ne merge treaba
| У нас все хорошо, у нас все хорошо
|
| Ne merge treaba, ne merge treaba | У нас все хорошо, у нас все хорошо |