| Une barque a glissé au fil de la rivière
| Лодка скользнула по реке
|
| Une vie s’est perdue et je ne sais toujours pas
| Жизнь была потеряна, и я до сих пор не знаю
|
| D’où lui venait ce goût qui ne faiblissait pas
| Откуда у него этот неизменный вкус?
|
| Pour le Canada
| Для Канады
|
| D’où lui venait ce goût qui ne s’expliquait pas
| Откуда взялся этот необъяснимый вкус?
|
| Et rien que des photos que ses yeux ont usées
| И ничего, кроме картин, его глаза стерлись
|
| Lui qui ne bougeait pas et préférait rêver
| Тот, кто не шевелился и предпочитал мечтать
|
| Du Canada
| Из Канады
|
| Il y a des rêves qui ne meurent pas
| Есть мечты, которые не умирают
|
| Qu’on vous repasse
| Позвольте нам пройти вас обратно
|
| Et qui vous restent sur le bras
| И которые остаются на твоей руке
|
| Qui vous dépassent
| кто превосходит тебя
|
| Il y a des rêves qu’on ne refuse pas
| Есть мечты, от которых ты не можешь отказаться
|
| Des bords du Saint-Laurent à Downtown Ottawa
| От берегов Святого Лаврентия до центра Оттавы
|
| Depuis bientôt un mois je ne fais que marcher
| Уже почти месяц я только хожу
|
| Et mes yeux sont ses yeux et mes pas sont ses pas
| И мои глаза - его глаза, и мои шаги - его шаги.
|
| Au Canada
| В Канаде
|
| Une barque a glissé au fil de la rivière
| Лодка скользнула по реке
|
| Une barque a glissé et ne reviendra pas
| Лодка ускользнула и не вернется
|
| Je veux croire qu’avec moi cette barque est passée
| Я хочу верить, что со мной прошла эта лодка
|
| Par le Canada
| Канада
|
| Il y a des revês qui ne meurent pas
| Есть мечты, которые не умирают
|
| Qu’on vous repasse
| Позвольте нам пройти вас обратно
|
| Et qui vous restent sur le bras
| И которые остаются на твоей руке
|
| Qui vous dépassent
| кто превосходит тебя
|
| Il y a des rêves qu’on ne refuse pas | Есть мечты, от которых ты не можешь отказаться |