| Tiens, une petite voix me glisse quatre verites
| Здесь тихий голос подсовывает мне четыре правды
|
| Qui passent la rampe et gravissent l’escalier
| Кто проходит пандус и поднимается по лестнице
|
| Les jambes tirent et les yeux ont tourne,
| Ноги тянут и глаза кружатся,
|
| Va savoir, oe la bouche est tombee
| Кто знает, куда упал рот
|
| Comme museau leve j’ecoute, la voix je la suis,
| Подняв морду, я слушаю, за голосом следую,
|
| Top le ! | Топ это! |
| Echangeons des nuits pour des nuits
| Давай поменяем ночи на ночи
|
| Du coup l’aube en sort toute retournee,
| Вдруг заря выходит вся перевернутая,
|
| Le bourreau a du mal a trancher.
| Палач пытается решить.
|
| Et aussitet, quelqu’un manque et de rien, le jour est charge
| И сразу кого-то не хватает и ничего, день занят
|
| Et tout peut se charger d’absence.
| И все может быть загружено отсутствием.
|
| Rien qui sache mieux qu’elle s’absenter.
| Ничто не знает лучше, чем ее отсутствие.
|
| Bagatelle, que m’as tu promis? | Мелочь, что ты мне обещал? |
| Oe m’as-tu mene?
| Куда ты меня забрал?
|
| Les petites vagues se font vite emportees,
| Маленькие волны быстро уносятся,
|
| Et morflant, sous cape, comme habitue,
| И морфлинг, как обычно, под покровом,
|
| On a vite sa table, ses entrees
| У нас быстро есть его стол, его закуски
|
| Des retours de flamme s’annoncent,
| Обратные удары идут,
|
| Leurs trains sont attendus,
| Их поезда ждут,
|
| Ma pancarte est inutile, ils m’ont reconnu,
| Мой знак бесполезен, меня узнали,
|
| Dans l’helice oe mes doigts sont passes
| В пропеллер, куда пошли мои пальцы
|
| Je m’avance l’histoire de bien capter.
| Я продвигаю историю захвата хорошо.
|
| Car rien e faire quelqu’un manque et de rien,
| Потому что делать нечего, кто-то пропал и ничего,
|
| Le jour est charge,
| День загружен,
|
| Et tuot peut se charger d’absence,
| И туот может позаботиться об отсутствии,
|
| Rien qui sache mieux qu’elle s’absenter | Ничего, кто знает лучше, чем отсутствовать |