| Oublie (оригинал) | Забудь (перевод) |
|---|---|
| Oublie | Забывать |
| Oublie comme je m’introduisais | Забудь, как я представился |
| Et comment tu me recevais | И как ты меня принял |
| Oublie | Забывать |
| Comme on se regardait alors | Как мы смотрели друг на друга тогда |
| Comme on oubliait d'être morts | Как мы забыли быть мертвыми |
| Oublie | Забывать |
| Oublie | Забывать |
| Oublie | Забывать |
| Comme si rien ne s'était passé | Как ни в чем не бывало |
| Souviens-toi: tout est oublié | Помните: все забыто |
| Oublie | Забывать |
| Le regard blanc des villes l'été | Белый вид городов летом |
| Et nos plans de fuite, immobiles | И наши планы побега, неподвижные |
| Oublie | Забывать |
| La peau fuyant les pluies acides | Кислотный дождь |
| Des joies qui se sont déplacées | Радости, которые изменились |
| Oublie | Забывать |
| Oublie | Забывать |
| Oublie | Забывать |
| Comme si rien ne s'était passé | Как ни в чем не бывало |
| Souviens-toi: rien ne s’est passé | Помните: ничего не произошло |
| Alors va sans plus y penser | Так что иди, не думая об этом. |
| Mais des fois pense à m’oublier | Но иногда думай о том, чтобы забыть меня. |
