| Nous Reviendrons (оригинал) | Мы Вернемся (перевод) |
|---|---|
| Criblés de balles | Пуля изрешеченная |
| Nous reviendrons; | Мы вернемся; |
| D’un mauvais pas, nous marcherons; | С дурного шага пойдем; |
| Nous irons comme sur des filins | Мы пойдем как по канату |
| Nous marcherons | мы пойдем |
| Nous rentrerons dans le détail de rues douteuses | Мы углубимся в детали изворотливых улиц |
| Qui nous iront | Кто пойдет к нам |
| Bien | Хорошо |
| Nous rentrerons dans le détail | мы будем вдаваться в подробности |
| Avec de petits doigts tout ronds, tout ronds, avec | Маленькими круглыми, круглыми пальчиками, с |
| Des remords de murailles | раскаяние стен |
| De légères fatigues de prisons | Мягкая тюремная усталость |
| Avec des voix qui déraillent dès qu’on veut trouver des chansons | С голосами, которые сходят с рельсов, как только мы хотим найти песни |
| Parce qu’on n’en connait pas | Потому что мы не знаем |
| Qui vaillent | кто стоит |
| Qu’on leur ouvre grand des maisons | Откроем им широкие дома |
| Grand des maisons | большой из домов |
| Nous reviendrons d’un mauvais bal; | Мы вернемся с плохого мяча; |
| Les rues seront sales, mais passons… | Улицы будут грязными, но давайте двигаться дальше... |
| Passons justement sur le mal qu’en revenant nous nous ferons | Давайте просто пропустим вред, который мы нанесем себе, вернувшись |
| Criblés de balles | Пуля изрешеченная |
