| Les hommes entre eux
| Мужчины между собой
|
| Parlent de travail;
| говорить о работе;
|
| C’est comme un jeu
| это как игра
|
| Entre eux, comme ils en parlent;
| Между ними, как они говорят;
|
| Et ça va vite, on voit les rails
| И это происходит быстро, мы видим следы
|
| Et on ne freine pas; | И мы не тормозим; |
| c’est un jeu
| это игра
|
| Les hommes entre eux
| Мужчины между собой
|
| Mentent à des femmes;
| Врать женщинам;
|
| C’est comme un jeu
| это как игра
|
| Entre eux, comme ils en parlent;
| Между ними, как они говорят;
|
| Tout de vert vêtus, ils détaillent
| Все одеты в зеленое, они детализированы
|
| Les bottes aux pieds, c’est comme un jeu
| Сапоги, это как игра
|
| Vois
| Видеть
|
| Vois comme leur souffle est rapide
| Посмотрите, как быстро их дыхание
|
| Au-dessus d’eux un soleil vibre
| Над ними вибрирует солнце
|
| Et leur coeur est emballé;
| И их сердца восторгаются;
|
| Là
|
|
| Affleure la peau qui les bride;
| Коснитесь кожи, которая связывает их;
|
| L’envie est une bouteille vide
| Зависть - это пустая бутылка
|
| Qu’il faut remplir d’eau glacée
| Наполнить ледяной водой
|
| Et comme ils sont assoiffés
| И как они жаждут
|
| Les hommes entre eux
| Мужчины между собой
|
| Comptent les murailles;
| Сосчитайте стены;
|
| Leurs pioches les lâchent
| Их кирки бросают их
|
| Alors ils font du feu
| Так они разводят огонь
|
| Et leurs mots sont
| И их слова
|
| Tout comme la paille;
| Так же, как солома;
|
| Du verre par-dessus:
| Стекло над:
|
| C’est un jeu
| Это игра
|
| Les hommes entre eux
| Мужчины между собой
|
| Sont fiers de rien;
| ничем не гордятся;
|
| Demain fait peur
| завтра страшно
|
| Si rien ne vaut demain;
| Если ничего не стоит завтра;
|
| C’est comme hier
| Это как вчера
|
| Quand c'était bien:
| Когда было хорошо:
|
| C’est de retomber
| Это отступить
|
| Qui fait peur
| Страшный
|
| Vois
| Видеть
|
| Vois comme leur souffle est rapide
| Посмотрите, как быстро их дыхание
|
| Au-dessus d’eux un soleil vibre
| Над ними вибрирует солнце
|
| Et leur coeur est embarqué;
| И их сердце на борту;
|
| Là
|
|
| Affleure la peau qui les bride;
| Коснитесь кожи, которая связывает их;
|
| L’envie est une bouteille vide
| Зависть - это пустая бутылка
|
| Qu’il faut remplir d’eau glacée
| Наполнить ледяной водой
|
| Et comme ils sont assoiffés
| И как они жаждут
|
| Et comme ils sont assoiffés
| И как они жаждут
|
| Et comme ils sont assoiffés
| И как они жаждут
|
| Et comme ils sont assoiffés | И как они жаждут |