| Je fais un bien triste métier
| Я делаю очень грустную работу
|
| Je suis un faussaire qui le sait
| Я фальсификатор, который это знает
|
| S’en remet à moi, tout plein d’espoir
| Оставь это мне, полный надежд
|
| Que quelqu’un veuille se faire aimer
| Кто-то хочет быть любимым
|
| En deux temps, je sais provoquer
| В два этапа я знаю, как спровоцировать
|
| Un amour sans fin qui n’bougera pas
| Бесконечная любовь, которая не сдвинется
|
| Mais pour moi, je ne sais rien faire
| Но для меня я ничего не знаю, как сделать
|
| Rien ne marche et je n’connais pas
| Ничего не работает, и я не знаю
|
| D’autre faussaire qui sache un peu m’aider
| Еще один фальсификатор, который может мне немного помочь
|
| Je devrais me réjouir de faire
| я должен радоваться делать
|
| Le bonheur d’autrui mais c’est trop
| Счастье других людей, но это слишком
|
| Trop demander à va savoir qui
| Слишком много спрашиваешь, кто знает, кто
|
| Certains jours, je prie pour n’avoir
| Несколько дней я молюсь, чтобы у меня не было
|
| Plus ce savoir faire
| Подробнее об этом ноу-хау
|
| Mais alors quelqu’un me demande
| Но потом кто-то спрашивает меня
|
| Et je suis là
| И я здесь
|
| Et je suis seul à ne pas croire
| И я один не верю
|
| A ce que je fais
| Что я делаю
|
| Qu’en j’essaie d’y croire c’est un four
| Я пытаюсь поверить, что это печь
|
| Et pas plus qu’un autre, je n’supporte ça
| И не больше, чем другой, я этого не выношу
|
| Je t’aimais, je te perds tu crois
| Я любил тебя, я теряю тебя, ты думаешь
|
| Qu’un faussaire sait mentir pour faire
| Что фальсификатор умеет лгать
|
| Feu de tout bois pour lui-même et là
| Огонь из всех дров для себя и там
|
| Je voudrais revenir sur tout
| Я хотел бы пройти через все
|
| Ce que j’ai construit pour autrui
| Что я построил для других
|
| Et puis tout défaire
| А потом отменить все это
|
| Les voir déchanter
| Увидеть их разочарованными
|
| Voir leur désespoir en chantier
| Смотрите их отчаяние в стадии строительства
|
| Tandis que ce qui les tenait
| В то время как то, что удерживало их
|
| Sous leurs yeux prendrait
| Под их глазами взял бы
|
| Un tout autre tour
| Совершенно другая поездка
|
| Mais mon orgueil
| Но моя гордость
|
| N’en démord pas
| Не сдавайся
|
| Alors je n’fais rien
| Так что я ничего не делаю
|
| Je n’peux pas
| я не могу
|
| D’un seul coup changer
| Внезапно изменить
|
| Personne ne peut ça
| Никто не может этого
|
| Je fais un bien triste métier
| Я делаю очень грустную работу
|
| D’autres viendront me relayer
| Другие придут и возьмут верх
|
| Qui seront comme moi de tristes gens
| Кто будет как я грустными людьми
|
| Grise figure celle du faussaire
| Серая фигура фальсификатора
|
| Ce qu’il fait jamais ne le sert
| То, что он никогда не делает, служит ему
|
| Et seule sa conscience est soulagée
| И только его совесть успокаивается
|
| Je t’aimais, je te perds, tant pis
| Я любил тебя, я потерял тебя, очень плохо
|
| Je suis un faussaire et ma vie déjà bien lancée
| Я фальсификатор, и моя жизнь уже идет полным ходом
|
| Me passe sous le nez
| мимо меня
|
| Car pour moi, je ne sais rien faire
| Потому что я ничего не умею делать
|
| Rien ne marche et je n’connais pas d’autre faussaire qui
| Ничего не работает, и я не знаю другого фальшивомонетчика, который
|
| Sache un jour m’aider | Знай, однажды помоги мне |