| L’enfance n'était pas consommée
| Детство не было съедено
|
| Tant d’années demeurent impayées
| Столько лет остаются неоплаченными
|
| Solvables on était, on nous aide
| Мы кредитоспособны, они помогают нам
|
| Peu à peu à nous racheter
| Мало-помалу, чтобы искупить себя
|
| On blanchit hier comme on peut
| Отбеливаем вчера как можем
|
| Et le plaisir de reconduire
| И снова удовольствие от вождения
|
| Nos erreurs en terrain miné
| Наши ошибки на минном поле
|
| Vaut le terrain vierge s’il en est
| Стоит целина, если есть
|
| La vie rend modeste
| Жизнь делает тебя скромным
|
| On voit ce qu’on avait
| Мы видим, что у нас было
|
| Quand on voit ce qui reste
| Когда мы видим, что осталось
|
| Nos petites misères qui se chantent
| Наши маленькие несчастья, которые поют друг другу
|
| Subissent la rude concurrence
| Столкнувшись с жесткой конкуренцией
|
| D’autres misères, aux mots moins fiers
| Другие несчастья, с менее гордыми словами
|
| Qui se partagent de mille manières
| Которые разделены тысячей способов
|
| Même en tant qu’aficionado
| Даже будучи любителем
|
| De l’insouciance, on n’ignore pas
| Безрассудство, мы не игнорируем
|
| Qu’elle ne mâche pas tout le travail
| Что она не жует всю работу
|
| Qu’on voudrait bien se mettre à dos
| Что мы хотели бы снова быть вместе
|
| La vie rend modeste
| Жизнь делает тебя скромным
|
| On voit ce qu’on avait
| Мы видим, что у нас было
|
| Quand on voit ce qui reste
| Когда мы видим, что осталось
|
| Beaucoup de visages ont changé
| Многие лица изменились
|
| Parmi ceux qu’on voit tous les jours
| Среди тех, кого мы видим каждый день
|
| Ils ne vieillissent pas mais leurs traits
| Они не стареют, но их черты
|
| Leur font des infidélités
| Сделать их неверными
|
| Si par hasard ils se revoient
| Если случайно они снова встретятся
|
| Tels qu’ils étaient ils y croient trop
| Как они были, они слишком много в это верят
|
| Pour ne pas douter aussitôt
| Чтоб сразу не сомневаться
|
| Du bien fondé de leur mémoire
| Из заслуг их память
|
| La vie rend modeste
| Жизнь делает тебя скромным
|
| On voit ce qu’on avait
| Мы видим, что у нас было
|
| Quand on voit ce qui reste
| Когда мы видим, что осталось
|
| La vie rend modeste
| Жизнь делает тебя скромным
|
| Cette modestie empeste
| Эта скромность воняет
|
| Ce que nul n’a volé
| Что никто не украл
|
| Ce que nul n’a volé
| Что никто не украл
|
| Ce que nul n’a volé
| Что никто не украл
|
| La vie rend modeste
| Жизнь делает тебя скромным
|
| Cette modestie empeste
| Эта скромность воняет
|
| Ce que nul n’a volé
| Что никто не украл
|
| Ce que nul n’a volé | Что никто не украл |