| La Pleureuse (оригинал) | плакальщица (перевод) |
|---|---|
| Au cœur de la marrade | В самом сердце маррада |
| Je serai ta pleureuse | я буду твоим скорбящим |
| Quand ça rigolera | Когда он будет смеяться |
| Je geindrai à coeur joie; | Я буду стонать в свое удовольствие; |
| Dans l’arène gauloise | На галльской арене |
| Où le pathos agace | Где пафос раздражает |
| Ceux qui craignent de voir | Те, кто боится увидеть |
| Leur propre peine en face: | Их собственная боль в лицо: |
| Je serai ta pleureuse | я буду твоим скорбящим |
| En plombeur de ces dames | Во главе этих дам |
| Ou en consolateur | Или как утешитель |
| Si tu y trouves ton compte | Если вы найдете там свой аккаунт |
| J’inonderai ton cœur; | Я наполню твое сердце; |
| Et que le beau Danube | И прекрасный Дунай |
| Se transforme en la Meuse | Превращается в Маас |
| Et je suis ta pleureuse | И я твой скорбящий |
| Oui, je suis ta pleureuse | Да, я твой скорбящий |
| Pour toujours ta pleureuse | Навсегда твой скорбящий |
| Il reste hélas en moi | К сожалению, это остается во мне |
| De ce sourire en coin | От этой кривой улыбки |
| Qui de l'époque me fait | Кто из времени делает меня |
| Être aussi un larbin; | Также будьте миньоном; |
| Mais secoue-moi un peu | Но дай мне встряхнуть |
| Que reviennent impérieuses | Это возвращается властно |
| Mes armes de pleureuse | Мое плачущее оружие |
| Oui, je suis ta pleureuse | Да, я твой скорбящий |
| A jamais ta pleureuse | Навсегда твой скорбящий |
| (Merci à Jeremy pour cettes paroles) | (Спасибо Джереми за эти тексты) |
