| On l’entendait de loin s'écraser contre terre
| Мы могли слышать, как он падает на землю издалека
|
| Ecumer de colère d'être ainsi rejeté
| Вспениваясь от гнева из-за того, что его таким образом отвергли
|
| Au pied de pauvres dunes, sur d’indignes rochers
| У подножья бедных дюн, на недостойных скалах
|
| Lui pourtant si puissant, pourtant si volontaire
| Он еще такой могущественный, но такой своевольный
|
| On courait sur les dunes et il apparaissait
| Мы бежали по дюнам и оказалось
|
| Et parfois il daignait nous couvrir d'écume
| И иногда изволил покрыть нас пеной
|
| Un de ces jours bleu gris où sa colère montait
| Один из тех сине-серых дней, когда ее гнев рос
|
| Contre la terre et les humeurs bde la lune
| Против земли и настроений луны
|
| L’océan
| Океан
|
| Il n’en finissait pas comme la vie lointaine
| Это не закончилось, как далекая жизнь
|
| Qu’on aurait quand plus tard il faudrait être vieux
| Что у нас будет, когда мы состаримся
|
| Il n’en finissait pas comme les mille semaines
| Это не закончилось, как тысяча недель
|
| Quand septembre passait et s'éteignaient tous les feux
| Когда прошел сентябрь, и все огни погасли
|
| Les feux que l’eau salée attisait en nous-mêmes
| Огонь, который соленая вода зажгла внутри нас
|
| Que les enfants d’Eole entretenaient furieux
| Что дети Эола были в ярости
|
| Cette douce violence qui nous brûlait les yeux
| Это сладкое насилие, которое обожгло наши глаза
|
| Dès qu’on entrait en lui et qu’il noyait nos peines
| Как только мы вошли в него и он утопил наши печали
|
| L’océan
| Океан
|
| Si ma ligne de vie venait à se casser
| Если бы моя линия жизни оборвалась
|
| J’aimerais pour finir avoir encore le temps
| Я хотел бы, чтобы у меня было время закончить
|
| De monter sur la dune et le voir écumer
| Покататься на дюне и посмотреть, как она скользит
|
| J’aimerais pour finir regarder l’océan
| Я хотел бы закончить смотреть на океан
|
| Comme lorsque l’on courait et qu’il apparaissait
| Например, когда мы бежали, и он появился
|
| Et qu’on criait de joie, ivres de sa colère
| И мы плакали от радости, опьяненные его гневом
|
| On ne le craignait pas et nous en étions fiers
| Мы не боялись этого и гордились этим
|
| C'était la même colère qui en nous s'élevait
| Это был тот самый гнев, который поднялся в нас
|
| L’océan
| Океан
|
| (Merci à S de Seraincourt pour cettes paroles) | (Спасибо S de Seraincourt за эти тексты) |