| D’un bout à l’autre de la chambre
| Через комнату
|
| Les parcours sont bien dessinés
| Маршруты хорошо проложены.
|
| Certains autres s’y mêleraient
| Некоторые другие присоединятся к
|
| Qui y redirait quoi?
| Кто бы что сказал?
|
| Et toute la ville autour de nous
| И весь город вокруг нас
|
| Serait belle, serait silencieuse
| Был бы красивым, молчал бы
|
| Et toute la ville autour de nous
| И весь город вокруг нас
|
| Serait belle, serait…
| Было бы красиво, было бы...
|
| Là, trouver une occupation
| Там найти занятие
|
| Mettre un disque, manger des biscuits
| Ставь пластинку, ешь печенье
|
| Alors, de tout débordement
| Так что от любого переполнения
|
| Nul ne se plaindrait
| Никто не будет жаловаться
|
| Et toute la ville autour de nous
| И весь город вокруг нас
|
| Serait belle, serait silencieuse
| Был бы красивым, молчал бы
|
| Et toute la ville autour de nous
| И весь город вокруг нас
|
| Serait belle, serait…
| Было бы красиво, было бы...
|
| Un tour dehors, encore en lice
| Один поворот, все еще спорный
|
| Dans le dehors bien dévoyé
| В колодце мошенник снаружи
|
| Suffit-il qu’on en parle peu
| Достаточно того, что об этом мало говорят
|
| Pour ne plus voir que ce qu’on veut?
| Видеть только то, что ты хочешь?
|
| Et toute la ville autour de nous
| И весь город вокруг нас
|
| N’est-elle pas belle ni silencieuse?
| Разве она не красивая и тихая?
|
| Et toute la ville autour de nous
| И весь город вокруг нас
|
| N’est-elle pas belle?
| Разве она не красивая?
|
| Chanson de la ville silencieuse… | Песня тихого города... |