| Guarda Laura che non devi avere più paura
| Посмотри на Лору, тебе больше не нужно бояться
|
| Cosa provi per la tua… migliore amica
| Как ты относишься к своему… лучшему другу
|
| Quel tuo avere in gran segreto un’altra vita!
| У тебя тайно другая жизнь!
|
| Guarda Laura che tua mamma non l’ha ancora capito
| Посмотри на Лору, твоя мама еще не поняла
|
| Chi c'è chiusa dentro di te
| Кто закрыт внутри тебя
|
| Chi è l’altra parte di te
| Кто другая часть тебя
|
| Che se ne sbatte del giudizio di tutta questa gente
| Кто заботится о суждении всех этих людей
|
| Che ti dice… prepotente…
| Что вам подсказывает... властный...
|
| Tu sei diversa
| Ты другой
|
| Tu, sei diversa
| Ты, ты другой
|
| Tu! | Ты! |
| Sei diversa
| Ты другой
|
| Tu! | Ты! |
| E invece
| И вместо того, чтобы
|
| Resta come sei è la tua vita
| Оставайся таким, какой ты есть, это твоя жизнь
|
| Non cambiare mai è la tua sfida!
| Никогда не меняйся - твоя задача!
|
| Resta come sei tu sai amare
| Оставайся таким, какой ты есть, ты умеешь любить
|
| Non cambiare mai non fai del male!
| Никогда не меняй, тебе не больно!
|
| Guarda Laura che non devi avere più paura
| Посмотри на Лору, тебе больше не нужно бояться
|
| Lascia perdere chi pensa che ci sia una cura
| Забудьте тех, кто думает, что есть лекарство
|
| Non ci credere a chi è vittima della sua cultura!
| Не верьте тем, кто стал жертвой своей культуры!
|
| Guarda Laura non puoi fingere tutta la vita
| Слушай, Лаура, ты не можешь всю жизнь притворяться.
|
| Chi c'è chiusa in quella stanza
| Кто заперт в этой комнате
|
| Sei te che ne hai abbastanza
| Вы тот, у кого было достаточно
|
| Del giudizio della gente che non sa niente
| Из суждений людей, которые ничего не знают
|
| Che ti dice… prepotente…
| Что вам подсказывает... властный...
|
| Tu sei diversa
| Ты другой
|
| Tu, sei diversa
| Ты, ты другой
|
| Tu sei diversa
| Ты другой
|
| Tu! | Ты! |
| E invece
| И вместо того, чтобы
|
| Resta come sei è la tua vita
| Оставайся таким, какой ты есть, это твоя жизнь
|
| Non cambiare mai è la tua sfida
| Никогда не меняйся - твоя задача
|
| Resta come sei tu sai amare
| Оставайся таким, какой ты есть, ты умеешь любить
|
| Non cambiare mai Non fai del male
| Никогда не меняйся. Не делай больно.
|
| Non fai del male!
| Тебе не больно!
|
| Fragile quanto vuoi
| Хрупкий, как вы хотите
|
| Non fingere di essere quella che non sei
| Не притворяйся тем, кем ты не являешься
|
| Ti prego, non fermare la tua gioia
| Пожалуйста, не останавливай свою радость
|
| Di vivere e d’amare
| Жить и любить
|
| Quell’istinto naturale…
| Этот природный инстинкт...
|
| Non sei diversa
| Вы ничем не отличаетесь
|
| Non sei diversa
| Вы ничем не отличаетесь
|
| Non sei diversa
| Вы ничем не отличаетесь
|
| No! | Нет! |
| E allora
| Так
|
| Resta come sei è la tua vita
| Оставайся таким, какой ты есть, это твоя жизнь
|
| Non cambiare mai è la tua sfida
| Никогда не меняйся - твоя задача
|
| Resta come sei tu sei speciale
| Оставайся таким, какой ты есть, ты особенный
|
| Non cambiare mai non farti male!
| Никогда не меняй не болей!
|
| Resta come sei è la tua vita
| Оставайся таким, какой ты есть, это твоя жизнь
|
| Non cambiare mai è la tua sfida
| Никогда не меняйся - твоя задача
|
| Resta come sei tu sei speciale
| Оставайся таким, какой ты есть, ты особенный
|
| Non cambiare mai Non farti male!
| Никогда не меняйся Не болей!
|
| (Grazie a Elisabetta per questo testo) | (Спасибо Элизабет за этот текст) |