| Io non lo so se è meglio amarti invano o non amarti per niente
| Я не знаю, лучше любить тебя напрасно или не любить вовсе
|
| Io non lo so se non smetterai mai di mancarmi
| Я не знаю, если ты никогда не перестанешь скучать по мне
|
| Ma io non lo so e non lo voglio sapere ma sono condannata a pensarti per sempre
| Но я не знаю и не хочу знать, но я обречен вечно думать о тебе
|
| Mai più noi due
| Никогда больше мы вдвоем
|
| Mai più le tue labbra sulle mie
| Никогда больше твои губы на моих
|
| Mai più la forte intimità e la sensualità mai più
| Никогда больше сильная близость и чувственность никогда больше
|
| Oggi è un giorno qualunque, oggi si vive comunque e non so perchè
| Сегодня обычный день, сегодня мы все равно живем, и я не знаю, почему
|
| Il tempo impone distanze, il tempo è fatto di assenze e non c'è un perchè
| Время накладывает расстояния, время состоит из отсутствий и нет причин
|
| Ma io non lo so e non lo voglio sapere ma sono condannata a pensarti per sempre
| Но я не знаю и не хочу знать, но я обречен вечно думать о тебе
|
| Mai più noi due
| Никогда больше мы вдвоем
|
| Mai più le tue paure con le mie
| Никогда больше твои страхи с моими
|
| Mai più la forte intimità e la sensualità mai più
| Никогда больше сильная близость и чувственность никогда больше
|
| Mai più noi due
| Никогда больше мы вдвоем
|
| Mai più le tue promesse con le mie
| Никогда больше твои обещания с моими
|
| Mai più la dolce ingenuità e la complicità mai più si, lo so, lo so, lo so,
| Никогда больше сладкой наивности и соучастия никогда больше да, знаю, знаю, знаю,
|
| che si vede che ho pianto ma, non si vede quanto
| что ты видишь, что я плакала, но ты не видишь, как сильно
|
| E per sempre, dopo un addio ti rimane dentro un leggero brusio
| И навсегда, после прощания, внутри тебя остается легкий кайф
|
| Mai più noi due
| Никогда больше мы вдвоем
|
| Mai più le tue paure con le mie
| Никогда больше твои страхи с моими
|
| Mai più la forte intimità e la sensualità mai più
| Никогда больше сильная близость и чувственность никогда больше
|
| Mai più noi due
| Никогда больше мы вдвоем
|
| Mai più le tue emozioni con le mie
| Никогда больше твои эмоции с моими
|
| Mai più la dolce ingenuità e la complicità mai più
| Никогда больше сладкая наивность и соучастие никогда больше
|
| (Grazie a federica per le correzioni) | (Спасибо federica за исправления) |