| This tha nigga E-40 right?
| Это ниггер E-40, верно?
|
| Look out pimp! | Осторожно, сутенер! |
| (Look out pimp!)
| (Берегись, сутенер!)
|
| Shadow! | Тень! |
| Shadow, holla at these suckas man!
| Тень, оклик этим придуркам!
|
| Uhh!
| Ух!
|
| It’s real walkie talkie, man
| Это настоящая рация, чувак
|
| 40 water the trists that are back like hockey, man
| 40 воды тристы, которые вернулись, как хоккей, чувак
|
| And you suckas can’t stop me pimpin' Cole like a morgue
| И вы, сосунки, не можете помешать мне сутенерствовать Коула, как в морге
|
| Please don’t make me put some blood on my socks
| Пожалуйста, не заставляй меня мазать кровью носки.
|
| Uhh!
| Ух!
|
| This leader’s doin' his job
| Этот лидер делает свою работу
|
| Tremendous Black, humungous throb
| Огромный черный, огромный пульс
|
| Re-up and recap-uh
| Повторное и краткое изложение
|
| This Black right here?
| Вот этот черный?
|
| This Black is a proper
| Этот черный является правильным
|
| 707, now we stay retarded
| 707, теперь мы остаемся отсталыми
|
| We at the club
| Мы в клубе
|
| Out like a motherfucker farted
| Как ублюдок пукнул
|
| (Who the fuck farted?!)
| (Кто, черт возьми, пукнул?!)
|
| Let the game unfold
| Пусть игра разворачивается
|
| Between me, you, and a fist pullin'
| Между мной, тобой и кулаком,
|
| I got the slickest spit
| Я получил самую гладкую косу
|
| I got the coldest part
| У меня самая холодная часть
|
| People always ask me, do I still sell dope?
| Люди всегда спрашивают меня, я все еще продаю наркотики?
|
| I tell them «No, not me
| Я говорю им «Нет, не я
|
| Not 4−0»
| Не 4−0»
|
| Nigga rich now, but I used to be po'
| Теперь ниггер богат, но раньше я был по
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй
|
| Hey, hey, (hey), hey, hey
| Эй, эй, (эй), эй, эй
|
| Hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй
|
| 1 (hey), 2 (hey), ready (hey), go (hey)
| 1 (эй), 2 (эй), готов (эй), иди (эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Swingin' and swingin' 'em
| Качаем и качаем их
|
| Killin', now I’m spinnin'
| Убей, теперь я кружусь
|
| Killin' 'em off bossy
| Killin 'em от босси
|
| That’s breakin' the digits
| Это ломает цифры
|
| Gettin' my hobos off
| Gettin 'мои бродяги
|
| Lock beggin' and trippin'
| Блокировка умоляю и спотыкаюсь
|
| Keepin' it movin', keepin' it pushin'
| Держите его в движении, продолжайте толкать
|
| Swiss’re havin' you man
| У швейцарца есть ты, чувак
|
| Oooh!
| Ооо!
|
| Swiss’re havin' you man
| У швейцарца есть ты, чувак
|
| Acting a clown, acting a rectal
| Играя клоуна, играя ректально
|
| Suits you like Dick Cheney
| Подходит вам как Дик Чейни
|
| Uhh! | Ух! |
| Uhh!
| Ух!
|
| Suits you like Dick Cheney
| Подходит вам как Дик Чейни
|
| She’s a veteran, not a trainee
| Она ветеран, а не стажер
|
| Ridin' dot car with drank
| Ridin 'dot car с пьяным
|
| Never been a punk (punk)
| Никогда не был панком (панком)
|
| Never been a slut, but
| Никогда не был шлюхой, но
|
| Never been a mom (mom)
| Никогда не была мамой (мамой)
|
| I don’t give a fuck if I star
| Мне плевать, если я звезда
|
| Long as a nigga like me (what?)
| Пока такой ниггер, как я (что?)
|
| Make the final cut
| Сделайте окончательный разрез
|
| Have money, have room for you
| Есть деньги, есть место для вас
|
| If you play your part
| Если вы играете свою роль
|
| I’m the leader of the ship
| Я командир корабля
|
| You could call it Noah’s Ark
| Вы могли бы назвать это Ноевым ковчегом
|
| I found love on my soil (what is it, pimp?)
| Я нашел любовь на своей земле (что это, сутенер?)
|
| Pimple pasta had to boil (ooh!)
| Макароны с прыщами пришлось варить (ох!)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| Dat’s my part (hey)
| Это моя часть (эй)
|
| Dat’s my part (hey)
| Это моя часть (эй)
|
| Dat’s my part (hey)
| Это моя часть (эй)
|
| Dat’s my part (hey)
| Это моя часть (эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part (yeah!)
| Это моя часть (да!)
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part (look out!)
| Это моя часть (осторожно!)
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part (get on, man!)
| Это моя часть (давай, чувак!)
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part (get on!)
| Это моя часть (давай!)
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part (whoo!)
| Это моя часть (ууу!)
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Dat’s my part
| Это моя часть
|
| (Hey, hey, hey, hey)
| (Эй, эй, эй, эй)
|
| Nothern California
| Северная Калифорния
|
| Bringin' it back!
| Верни его!
|
| Northern California
| Северная Калифорния
|
| Yeah, it’s so right (go, go, go!)
| Да, это так правильно (иди, иди, иди!)
|
| DJ Shadow
| DJ Тень
|
| Ain’t nothin' to play with
| Не с чем играть
|
| Back against the wall
| Спиной к стене
|
| Feel the boom and the kick
| Почувствуйте бум и удар
|
| (You don’t)
| (Вы не)
|
| Don’t stop, don’t stop
| Не останавливайся, не останавливайся
|
| On the floor
| На полу
|
| Don’t stop, don’t stop (What is it pimp?!)
| Не останавливайся, не останавливайся (Что такое сутенер?!)
|
| (Gettin' my dough)
| (Получаю мое тесто)
|
| Bringin' it back, back, back! | Верни его, верни, верни! |
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| 1, 2, ready, go
| 1, 2, готово, вперед
|
| Oooh! | Ооо! |