| In the final days before the angels came to slay them dark demons
| В последние дни перед тем, как ангелы пришли, чтобы убить их темных демонов
|
| And faces from all nations embrace whores and heathens
| И лица всех народов обнимают шлюх и язычников
|
| And dawgs was supposed to be woke, was livin' in the past
| И псы должны были проснуться, жили прошлым
|
| We had lyrics that spoke through spirits and cut like glass
| У нас были тексты, которые говорили через духов и резались, как стекло
|
| The warrior poets, part gladiator, part priest
| Поэты-воины, наполовину гладиаторы, наполовину жрецы
|
| Who came to contain the beast, to be the kings of the East
| Кто пришел, чтобы сдержать зверя, чтобы стать царями Востока
|
| Solid gold mics on the thrones of the pharaohs
| Золотые микрофоны на тронах фараонов
|
| Who chose to oppose those with the stolen souls and the cold bone marrow
| Кто решил противостоять тем, у кого украденные души и холодный костный мозг
|
| Stages covered in sweat of legends
| Сцены, покрытые потом легенд
|
| And subway walls and project halls that foresaw the hip-hop Armageddon
| И стены метро, и проектные залы, которые предвещали хип-хоп Армагеддон
|
| Blue versus red, street corners covered in lead
| Синий против красного, углы улиц покрыты свинцом
|
| And littered with the bones of the unknown and the spiritually dead, yet
| И усеян костями неизвестных и духовно мертвых, но
|
| I came back again like I been here before
| Я снова вернулся, как будто был здесь раньше
|
| To slay all the devil’s hoards over the lands and the shores
| Чтобы сразить все дьявольские клады над землями и берегами
|
| 'Cause with this hand on my mic, I swore
| Потому что с этой рукой на моем микрофоне я поклялся
|
| To slay millions of more demons who were dead
| Убить еще миллионы мертвых демонов
|
| And crossed through the devil’s doors, we are at war
| И пересекли двери дьявола, мы на войне
|
| There is a warrior comin' (Frontline)
| Идет воин (Линия фронта)
|
| Kiss him, tell him you love him (Frontline)
| Поцелуй его, скажи, что любишь его (Линия фронта)
|
| Maybe he will die for nothin' (Frontline)
| Может быть, он умрет ни за что (Линия фронта)
|
| Might just go die for somethin' (Frontline)
| Мог бы просто умереть за что-нибудь (Линия фронта)
|
| And may God bless the dead (Frontline)
| И да благословит Бог мертвых (Линия фронта)
|
| Flashed the way overhead (Frontline)
| Мелькнул путь наверху (Линия фронта)
|
| Here stands a faithful soldier (Frontline)
| Вот стоит верный солдат (Линия фронта)
|
| Until the war is over
| Пока война не закончится
|
| We like the rich pharaohs in rap, godfathers and gangster hats
| Нам нравятся богатые фараоны в рэпе, крестные отцы и гангстерские шляпы
|
| Trailblazers, authentic macks with racks
| Первопроходцы, аутентичные маки со стойками
|
| The game is ours, it’s our fortress and of course it’s potent shit
| Игра наша, это наша крепость и, конечно же, это мощное дерьмо
|
| Don’t make me insult you for this culture (That's real)
| Не заставляй меня оскорблять тебя за эту культуру (это правда)
|
| I live prestigious, my name in this game is street shit
| Я живу престижно, мое имя в этой игре - уличное дерьмо
|
| From marketing rap out of uniqueness
| Из маркетингового рэпа из уникальности
|
| Portraits is real, facial expressions is ill
| Портреты настоящие, мимика плохая
|
| A level seven grand if it sit still (Watch your back, bro)
| Гранд седьмого уровня, если он сидит на месте (следи за спиной, братан)
|
| Gotta protect it, it ain’t real? | Должен защитить это, это не реально? |
| Dissect it (Quick, man)
| Разбери это (быстро, чувак)
|
| If it shine, perfect it, you heard it from a vet, kid
| Если он сияет, совершенствуй его, ты слышал это от ветеринара, малыш
|
| Livin' out my wildest and realest ask, when flowin', don’t ask
| Живу из моей самой дикой и реальной просьбы, когда течет, не спрашивай
|
| You need a cut-man for this shit, it’s glass
| Вам нужен монтажник для этого дерьма, это стекло
|
| I swear to pledge my allegiance for all the teachers who preach rich (Talk that
| Я клянусь присягнуть на верность всем учителям, которые проповедуют богатые (Говорите, что
|
| shit, dawg)
| блять, блин)
|
| Then sat up in suites with gifts
| Потом сидели в люксах с подарками
|
| Much blessings to the team
| Много благословений команде
|
| Shout out the amazing ones
| Кричите удивительные
|
| Hold the flag high, yellin' and screamin', y’all, c’mon
| Держите флаг высоко, кричите и кричите, все, давай
|
| There is a warrior comin' (Frontline)
| Идет воин (Линия фронта)
|
| Kiss him, tell him you love him (Frontline)
| Поцелуй его, скажи, что любишь его (Линия фронта)
|
| Maybe he will die for nothin' (Frontline)
| Может быть, он умрет ни за что (Линия фронта)
|
| Might just go die for somethin' (Frontline)
| Мог бы просто умереть за что-нибудь (Линия фронта)
|
| And may God bless the dead (Frontline)
| И да благословит Бог мертвых (Линия фронта)
|
| Flashed the way overhead (Frontline)
| Мелькнул путь наверху (Линия фронта)
|
| Here stands a faithful soldier (Frontline)
| Вот стоит верный солдат (Линия фронта)
|
| Until the war is over
| Пока война не закончится
|
| There’s a war on the horizon, this one’s for the culture
| На горизонте война, это война за культуру
|
| Fuck tryna insult you, death to all you fuckin' vultures (Word up)
| Бля, попробуй оскорбить тебя, смерть всем вам, гребаным стервятникам (слово вверх)
|
| I’m on the frontline, guns and microphones blazin'
| Я на передовой, пушки и микрофоны пылают
|
| From back in the days and, all man, all amazing
| Из тех дней, и все люди, все удивительно
|
| A general in this army, son, this ain’t no hobby, nigga
| Генерал в этой армии, сынок, это не хобби, ниггер
|
| I didn’t build the building but I damn sure made the lobby, nigga
| Я не строил здание, но я, черт возьми, сделал вестибюль, ниггер
|
| Help spread this culture from the Bronx to Abu Dhabi, nigga
| Помогите распространить эту культуру из Бронкса в Абу-Даби, ниггер
|
| And I ain’t gotta front, everybody know who I be, nigga
| И я не должен быть впереди, все знают, кто я, ниггер
|
| Caz, the Bronx Bomber, all I need is some pinstripes
| Каз, бомбардировщик из Бронкса, все, что мне нужно, это полоски
|
| They blowin' smoke up your ass and it’s comin' out your windpipes
| Они выдувают дым тебе в задницу, и он выходит из твоих дыхательных путей
|
| But I ain’t no fuckin' pacifist, I’m one of them «get it in"types
| Но я не гребаный пацифист, я один из них
|
| Like Kay Slay, I’m one of them «all I do is win"types
| Как и Кей Слей, я один из тех, кто «все, что я делаю, это побеждаю»
|
| There’s a war goin' on outside, ain’t in the street, player
| Снаружи идет война, а не на улице, игрок
|
| Fuck your company, I got a laptop and a beat, player
| К черту твою компанию, у меня есть ноутбук и бит, плеер
|
| A culture to regulate, and some streets to sweep, player
| Культура, которую нужно регулировать, и несколько улиц, которые нужно подмести, игрок
|
| Salute the circle and a slash, on cold mics, heat, player
| Приветствуйте круг и косую черту, на холодных микрофонах, жаре, игроке
|
| There is a warrior comin' (Frontline)
| Идет воин (Линия фронта)
|
| Kiss him, tell him you love him (Frontline)
| Поцелуй его, скажи, что любишь его (Линия фронта)
|
| Maybe he will die for nothin' (Frontline)
| Может быть, он умрет ни за что (Линия фронта)
|
| Might just go die for somethin' (Frontline)
| Мог бы просто умереть за что-нибудь (Линия фронта)
|
| And may God bless the dead (Frontline)
| И да благословит Бог мертвых (Линия фронта)
|
| Flashed the way overhead (Frontline)
| Мелькнул путь наверху (Линия фронта)
|
| Here stands a faithful soldier (Frontline)
| Вот стоит верный солдат (Линия фронта)
|
| Until the war is over | Пока война не закончится |